FOR YOU BLUE

(є)
СУМНИЙ ЧЕРЕЗ ТЕБЕ
(еквіритм-переклад пісні The Beatles «For You Blue» Олександра Виженка)

Тому, що ти, немов весна, - кохаю.
Тому, що ти, немов весна, - цвіту.
І сам я ніби в дивному танку.

У світанковий час тебе жадаю.
З тобою хочу бути в ніч сумну,
І кожну мить для тебе я живу.

Ми стрілися і сталось кохання.
Один лиш погляд твій змінив усе.
А ти, скажи, чи любиш ти мене?

Тому, що ти, немов весна, - кохаю.
Тому, що ти, немов весна, - цвіту.
І сам я ніби в дивному танку.
Дуже люблю.


СУМНИЙ ЧЕРЕЗ ТЕБЕ
(підрядковий переклад пісні The Beatles «For You Blue» Артема Виженка)

Тому що ти чарівна і мила, дівчино, я кохаю тебе,
Тому що ти чарівна і мила, дівчино, це правда,
Я люблю тебе більше, ніж будь-коли, дівчино, це правда.

Я жадаю тебе зранку, дівчино, я кохаю тебе,
Я жадаю тебе в той момент, коли мені сумно,
Я проживаю кожен момент, дівчино, для тебе.

Я люблю тебе з того моменту, як побачив тебе,
Ти подивилась на мене,  це все, що тобі потрібно було зробити,
Я відчуваю це зараз, я сподіваюсь, що ти також відчуваєш це.

Тому що ти чарівна і мила, дівчино, я кохаю тебе,
Тому що ти чарівна і мила, дівчино, це правда,
Я люблю тебе більше, ніж будь-коли, дівчино, це правда.
Я справді кохаю тебе.


FOR YOU BLUE
(Harrison)

Because you're sweet and lovely girl, I love you,
Because you're sweet and lovely girl, it's true,
I love you more than ever girl, I do.

I want you in the morning girl, I love you.
I want you at the moment I feel blue
I'm living every moment girl for you.

I loved you from the moment I saw you
You looked at me, that's all you had to do
I feel it now, I hope you feel it too.

Because you're sweet and lovely girl, I love you,
Because you're sweet and lovely girl, it's true,
I love you more than ever girl, I do.


Рецензии