Поцелуй

Вольфганг Борхерт

Идет дождь, но ее он не волнует,
Так от счастья ликует сердце.
Мир тонет  в ее поцелуе.
Она в неприлично смятой одежде.
 
И так пренебрежительно и смело,
Будто весь мир у ее ног.
Лишь капля дождя  увидела тело,
Которое видеть никто не мог.
 
Так глубоко она еще не дышала.
В этом бессмысленном порыве
Развивая волосы, она летала.
В светлом фонаря заливе.

Перевод с немецкого Чтаевой Полины


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →