Ночь пройдёт перевод на украинский язык
Ніч мине
Над очеретом чайок гам –
Кружляють з криком, і, здаля,
Подібно гострим камінцям,
Летять униз на журавля,
Що, в піні бризок, б’є крилом –
Багато вже годин підряд!
Не вгамувати чайок лють!
Не заспокоїти содом.
Озерні води – чорна муть,
Змішались с мулом та піском,
Геть хвилі журавля женуть.
Він полетів крізь галас ввись,
У небо тихе та ясне...
Благали верби: - Повернись!
Плив шерех трав: - Ця ніч мине!
Наталья Советная
Ночь пройдёт
Над камышами чаек гвалт –
Они кричат, кружат и вниз
Камнями острыми летят
На журавля, что в пене брызг,
Отпор давая, бьёт крылом –
Уже который час подряд!
Но чайки – словно сатана!
Враждебным стал озёрный дом.
Вода родимая – черна.
Смешавшись с илом и песком,
Прочь гонит журавля волна.
Сквозь птичий град взлетел он ввысь,
И светел был его полёт…
Взывали ивы: - Возвратись!
Шептали травы: - Ночь пройдёт!
Свидетельство о публикации №115032810196