Сара Тиздэйл - Water Lilies

Американская поэтесса Сара Тиздэйл (1884-1933). Основными темами творчества Сары Тиздейл были любовь, красота природы и смерть. В предисловии к сборнику «После грозы в серебряном свете», вышедшему в 2005 году в ARS-INTERPRES приведена цитата из Сары, раскрывающая её творческий процесс:«Я стараюсь высказать то, что затрагивает меня. Я никогда не стремилась удивить читателя... Мои стихи не написаны в буквальном смысле слова. Я вынашиваю их иногда целыми днями, пока они не закончены в моем уме».

Перевод стихотворения Сары Тиздэйл –
"Water Lilies", моя версия (белый стих)

Водяные лилии

Коль устанет тебе сниться белизна озёрных лилий,
Что скользят по водной глади днём в тени холмов,
Коль устанет тебя мучить этот запах влажный, томный,
Вот тогда и возвращайся, и не бойся ничего.
Но, коль ты забыть не в силах, и не думай возвращаться
В те места пустынных прерий и забудь обратный путь,
Там тебя ведь не затянет омут сумрачный озёрный,
Да и тень холмов прибрежных не заглушит сердца стук.

                * * *

Sara Teasdale - Water Lilies

If you have forgotten water lilies floating
On a dark lake among mountains in the afternoon shade,
If you have forgotten their wet, sleepy fragrance,
Then you can return and not be afraid.
But if you remember, then turn away forever
To the plains and the prairies where pools are far apart,
There you will not come at dusk on closing water lilies,
And the shadow of mountains will not fall on your heart
 


Рецензии