В купе

Привычкой сумрачною грея,
скучает лес, в окне скользя
однонаправленно, как  время,
которое вернуть нельзя.

Ни глазу радости, ни слуху —
лишь стук колёс да ветра вой.
И счастье дремлющему духу
увядшей блазнится листвой,

что не сдалась, не облетела,
и зимним проискам назло
монашкою осиротелой
хранит забытых дней тепло.

Однообразней преисподней
заснеженных ветвей игра,
дай Бог, чтоб в серебре сегодня
мелькало золото вчера.



Фотография Натальи Ваниной.


Рецензии
Разъясните,пожалуйста,смысл фразы:И счастье дремлющему духу
увядшей блазнится листвой. Спасибо.

Алексей Кац 2   18.09.2015 22:31     Заявить о нарушении
вчитываюсь,но не совсем понимаю эту строку.

Алексей Кац 2   18.09.2015 22:35   Заявить о нарушении
Видимо, из-за инверсии. Если переставить слова в привычном порядке, то получится: "Дремлющему духу счастье блазнится (т.е кажется) увядшей листвой".
Дух дремлет, потому что мелькание однообразного зимнего пейзажа за окном убаюкивает, погружает в полудремотное состояние.

Лера Мурашова   18.09.2015 22:38   Заявить о нарушении
Спасибо,просто значение слова "блазнится" в данном контексте не понял и картинка
воображение прервалась.

Алексей Кац 2   18.09.2015 22:50   Заявить о нарушении
Алексей, вам спасибо за внимательное прочтение.

Лера Мурашова   18.09.2015 23:10   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.