Тут душа моя села

И чеканный хтонический профиль,
Притеснённый горбами хибар,
Первозданным дыханием про'шит.
По долинам разносит хабар.*

На ущербном асфальте визгливы
Скутера, как с утра петухи;
И старик, словно слепок из глины,
Упирается в древко сохи.

А дворняги лохматые, лая,
Норовят за пяту угостить.
Одолжившие храбрость Илая,
Под колёса ложатся костьми.

Загорелые томные веси,
Окружённые дикой листвой,
Разъярённым цикадам отвесят
Дуриана плодов за постой.

Обнажённая хищная морда
Истуканом застыла святым,
И зловещим последним аккордом —
Словно с поля, курящийся дым.

Khabar* (или современное Kabar) — означает «новость» или «известие» на индонезийском.


Рецензии
Отличная зарисовка тех мест, которых всё реже и реже
мы станем посещать... К сожалению многих.
Удачи,
Юрий

Матюшко Юрий Михайлович   10.09.2015 12:59     Заявить о нарушении
Благодарю :)

С улыбкой,

Поэт Шура   10.09.2015 13:03   Заявить о нарушении
И старик,словно слепок из глины...Слепок ведь копия.Может слеплен?

Николай Горячев   17.03.2016 19:15   Заявить о нарушении
Слепок разве не может быть в форме старика? :)

Поэт Шура   17.03.2016 23:14   Заявить о нарушении
Может,с мёртвого старика.

Николай Горячев   18.03.2016 17:18   Заявить о нарушении
Утрируете :) и в моём вопросе сразу и ответ был. Слепок потому, что всё немного нереально, сказочно и постановочно. Но я это объяснять не обязан, если вы считаете это плохим тоном, неправомерным и тд., то это Ваше право.

За замечание благодарю. К сожалению, оно не оказалось полезным, но тем не менее :)

Удачи и успехов.

С улыбкой,

Поэт Шура   18.03.2016 20:41   Заявить о нарушении