Антонина Корень - Д алог, перевод

- Хмарочос -
не курінь з лободи!
Плюс нагріте сідельце крісла.
Ну погоджуйся, принца не жди.
Ну чого ти притихла й скисла?
- Жити в хаті чужій - півбіди.
Півбіди - напівпить, напів’їсти...
Я прошу тебе: не ходи,
я не зможу в сідло те сісти.
То-біда, коли б в хаті жила
із чужою людиною вік...
е Засміявся скептично, без зла,
і кудись непомітно зник.
 
(перевод с украинского Стафидова В.М.)

Диалог

- Небоскрёб -
Не шалаш у воды!
Плюс нагретое мягкое кресло.
Не надейся и принца не жди.
Отчего ты притихла и скисла?
- У чужих проживать полбеды.
Полу жажда и полу глад
Мой совет – туда не ходить
Мне в седле этом сущий ад.
Ой, беда если век прожила
С чужим и желания без…
Улыбнулся скептично, без зла,
Потом незаметно исчез.


Рецензии