В подводу жемчужную

Аспазия – В подводу жемчужную                (перевод с латышского)

В подводу жемчужную,
Зимой не остуженную,
Солнечным золотом покрытую,
Облачным бархатом залитую –
Лучистые вожжи,
На сиденье положен
Серпик луны –
Двенадцать сияющих
Звёздных лошадок
Запряжены.

Доченька Солнца, звёздочка ранняя,
На этой подводе в мир выезжает.

Риту-риту – скрипнет ось,
Пыль летит из-под колёс.

На краю Земли остановит –
Там, вдали, зло ещё морозит.

Выйдет, разуется – трава взойдёт.
Шаг шагнёт – почки распустятся.


Рецензии