Повернення в Максумабад

Повернення в Максумабад

...чуєш, чуєш
                мiй Господи
там в далинi-далинi
в листопаднiм
                спустiлiм
                моїм кишлаку, –
де мiй слiд iудейський,
                що завжди повертає вiд хати,
й вертається
                знову додому
розмитий лишився
                в аричнiм пiску...

це там... –
            так дитинно i сторожко
вiтер гiьзи порожнi –
                торкає...
а вчувається най*...

в далинi-далинi
там залишив я гроно –
                в лозi обгорiлiй...

ти його збережи
                й спеленай

Барух-ата-Адонай...**

____
*най – очеретяна сопiлка.
** Початок давньоєврейськой молитви.

Переклав Iгор Маленький


Рецензии