Лист з Криму. Перевод на украинский язык
до поетеси О.Б.
Лист з Севастополя: – Ми тут!
Живі... і я, і доня.
Втекли в російський Крим від пут
Тяжкого беззаконня.
Та Вій наосліп йде слідом
Межу прозору пхає,
Під віками, налитий злом,
Свій мертвий зір ховає...
Копає кігтем землю він...
Луганську та донецьку:
Шлях до Європи, замість віз,
Дитячим мостить серцем.
Шалено скачуть біси: – Геть!
Жбурляють смерть у хату…
Чи є у вурдалаків честь?
І жалощі – в рогатих?!
...Молитва - янголів крила,
Надія проти смерті:
Щоб Новоросія зросла
Прохаємо уперто.
З Донецьку – мама, з Криму – я,
Захисники завзяті...
Мій чоловік – простий шахтар…
А, як і дід, – солдатом.
…Світліє. Тихо. Спить мала.
Нехай їй світле сниться...
Вночі все марила: «Війна-а-а!
Врятуйте Муру... кицю!»
Десь бігли хвилі гомінкі
Крізь темряви сувої...
І лавами мої рядки
Крізь зошит йшли до бою …
18.03.2015г.
Наталья Советная
***
Поэтессе О.Б.
Из Севастополя письмо:
– Мы здесь! Мы с дочкой – живы!
Бежали в русский Крым – домой! –
От оборотней лживых.
Но следом Вий стучится лбом
В прозрачную границу,
Бандеровским налиты злом
Под веками глазницы.
Он роет когтем землю близ
Луганска и Донецка:
За жизнь с Европою – без виз –
Ребячьим платит сердцем.
И скачут, скачут бесы: – Гэть!
Швыряют смертью в хаты…
У вурдалаков есть ли честь?
И жалость – у рогатых?!
…Молитвы ангельским щитом,
Надеждою упрямой
Храним Новороссийский дом –
Я здесь, в Донецке – мама,
И в добровольческих рядах
Мой муж – под стать солдатам!
Шахтер… с оружием в руках,
Как дед наш – в сорок пятом.
…Уже светает. Тишина.
Пора будить дочурку –
Всю ночку бредила: «Война-а-а!
Спасите кошку Мурку!»
И с ней тревожился прибой
Во мраке непроглядном,
Мои стихи бойцами в бой
Рвались на лист тетрадный…
17.11.2014г.
Свидетельство о публикации №115032210356
Мира и добра! Перевод отличный!
Спасибо! С добром и миром Станислав.
Станислав Ковтун 05.12.2016 21:05 Заявить о нарушении