Отчаянье... Из Василины Иваниной

                Перевод с украинского:
                http://www.stihi.ru/2015/01/03/6640

               
…искажённые
мысли
повисли
изломаны вихрем злым
деревья

руины-руины-руины

поцелуи обуглены

испепелёны слова

расколотый мир не срастётся
а где же птичьи гнёзда
и росные рассветы


Оригинал:


...спотворені
думки
зламані вихором злим
дерева
 
руїни-руїни-руїни

обвуглені
поцілунки

спопелілі
слова

розчахнений світ не зростеться

а де ж пташині гнізда
і росяні ранки


Рецензии
УХ, ТЫ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Классно!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Наталия Солнце -Миронова   18.03.2015 21:57     Заявить о нарушении
СПАСИБО, Татулик!
Жду отклика на письмо...
я

Светлана Груздева   18.03.2015 21:59   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.