Алсад суугаа ээ минь

Перевод песни, которую написал и исполняет монгольский мальчик Удама о своей погибшей маме и которую сам он назвал "Мама во сне", а опубликовали под названием   "Алсад суугаа ээ минь"  (Недалеко сидящая мама). Перевод ложится на музыку.
  плейкаст

ВНИМАНИЕ! Уважаемые читатели. Поскольку ссылки на плейкасты здесь в тексте иногда пропадают они на всякий случай продублированы, помещены под произведением в рецензиях, обычно с подписью Ирины Дружининой-Кривицкой - автора плейкастов или с моей
Есть, также, клипы
    https://www.youtube.com/watch?v=M4qc4hEAAmI
http://vk.com/video139615229_163346080
Чтобы слушать клипы и читать стихи одновременно можно "покрасить" ссылку, нажать на правую клавишу и "открыть в новой вкладке".
Примечание: Первый клип начинается не сразу с песни, а с беседы с Удамой. Это запись с программы "Китай ищет таланты".
 

 
 
 
   

В темном полусне свет мне засиял
Этот мамин свет сразу я узнал
Цедит молоко и с улыбкой ждет
Думает, что сын ее придет

Ты недалеко, смотришь на меня
Ты мой Бог, ты мамочка моя

С голубых небес, с белых облаков
Маминых молитв светит мне любовь
В небе для меня мамина рука
Греет чай на жаре кизяка

Ты недалеко, смотришь на меня
Ты мой Бог, ты мамочка моя

Синие хребты на краю полей
Стало у меня на душе светлей
Сын твой будет жить как хотела ты
И осуществит твои мечты

Ты недалеко, смотришь на меня
Ты мой Бог, ты мамочка моя

Ты недалеко, смотришь на меня
Ты мой Бог, ты мамочка моя


Рецензии
А песню "Дэлхий ээж" не пробовали перевести?

Кирилл Грибанов   26.01.2022 18:47     Заявить о нарушении
По Вашей рекомендации нашел, прослушал, понравилось, перевел, но пока не в стихах.
Я же все песни перевожу, чтобы в стихах и на музыку ложились. Этого пока нет.

Тарас Скворцов   27.01.2022 01:51   Заявить о нарушении
Правда не понял что это за Оюнбилег, который упоминается в песне

Тарас Скворцов   27.01.2022 02:09   Заявить о нарушении
Какой "Оюнбилег"? "Дэлхий ээж" по-русски - "мать-земля".

Кирилл Грибанов   27.01.2022 14:06   Заявить о нарушении
Мать земля это понятно и весь текст понятен, но там в тексте упоминают какого то оюнбилега. Это имя какого то героя, что ли. Я знаю только футболиста Оюнбилега.

Тарас Скворцов   27.01.2022 21:10   Заявить о нарушении
в общем смысл ясен, но не все слова понятны,попробую разобраться

Тарас Скворцов   27.01.2022 23:09   Заявить о нарушении
С оюнбилегт разобрался

Тарас Скворцов   27.01.2022 23:12   Заявить о нарушении
Сделал перевод. Принимайте работу, Кирилл. Спасибо за подсказку, хорошая песня, а уж какой перевод сами судите.

Тарас Скворцов   28.01.2022 17:23   Заявить о нарушении
Отзыв оставил, читайте рецензию.

Кирилл Грибанов   29.01.2022 14:04   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.