Будь ты лебедь в облаках Перевел С. Вострокнутов

                Перевод с удмуртского
                С. Вострокнутов

Будь ты лебедь в облаках
или червь, живущий в поле, –
Нить судьбы в твоих руках…
По уму внимаешь воле?

То, к чему хотел прийти,
Вдруг магнит души приблизит:
Цель заветного пути
от неё порой зависит.

В бурный ли поток нырнёшь,
В тихую войдёшь ли заводь –
Волю в сердце понесёшь,
Где зачаты честь и слава.


Рецензии