И дышится легче, но как-то взволнованней... -2

И дышится легче, но как-то взволнованней,
И прянее запах обычных цветов,
Стираются грани, границы веков
(какая находка для этих стихов,
хоть с Вечностью игры – прямо рискованней).
*******
 [из рубрики "Квинтистры" – в переводе с итало-русского
"Пятистрочники" - или Пятистрочные экстракты]


Рецензии