Эль-Мира Вчерашней ночью

перевод с табасаранского языка
по подстрочнику
Татьяны Акимовой-Агашиной


Ночь тёмным листом опустилась под окна,
Мой маленький город-сверчок пребывает во сне,
Тихий рокот машины за углом-поворотом
Чертит линию звука за собой в тишине.

На листе чёрной ночи след становится шире,
Мне в окно бросив вызов, в миг исчез от меня,
На часах третий час во владении ночи,
А во мне всё стучит пульс сгоревшего дня. 



http://www.stihi.ru/avtor/derbentderbent


Рецензии
Танюша! Очень хорошее стихотворение. Молодец!
Искренне. Татьяна.

Татьяна Симона   14.03.2015 21:02     Заявить о нарушении
Танечка, это я переводила по авторскому подстрочному переводу с табасаранского языка. Спасибо за добрые слова.
Обнимаю тебя

Татьяна Акимова-Агашина2   15.03.2015 03:14   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.