hamingja

твои руки пахли колумбийским кофе,
а моя душа - пылью старых пластинок,
и в повседневной жизни осторожных посторонних
мы продолжали видеть хитроумные сплетения пылинок.

в пространстве времени и времени пространства
мы отличали звуки труб от звуков флейт;
в непостоянном расписании приливов моря на спор
старались отыскать следы разбитых корабельных рей.

заполнить легкие, вдыхая мягкий бриз,
и говорить о том, о чем нельзя не говорить,
смотря как солнца диск плывет на нитях вниз,
изо всех сил стараться сердце усмирить.

я бы работал рыбаком на лодке в море,
и этого хватило б нам чтобы прожить.
пусть солнце обожжет мне горло вскоре,
но я готов за наше счастье заплатить.

и когда призраком прохлады вечерами
остывший воздух охладит мои глаза,
услышу леса звук, что принесен ветрами
и буду мысленно смотреть назад.


*hamingja(исл.) - счастье


Рецензии