Утро восьмого марта с переводом

УТРО ВОСЬМОГО МАРТА 

Восьмое марта. Тихо, аккуратно
Я встала, как всегда, в седьмом часу.
Вдруг слышу крик: „А ну легла обратно!
В постель тебе щас кофе принесу!“

ЗРАНКУ 8 БЕРЕЗНЯ

Автор перевода на украинский язык ЛЮБОВЬ ЦАЙ
http://www.stihi.ru/2015/03/08/743


Рецензии
Даже когда кофе несут, мужчины в своём амплуа.)))

С праздником Вас, Мария! Пусть ощущение праздника длится долго и дарит Вам вдохновение!

С уважением,

Эль-Мира   09.03.2015 10:48     Заявить о нарушении
Спасибо, Эль-Мира! Я рада Вашему визиту и пожеланиям.
Пользуясь моментом: У Вас очень красивые стихи!

С уважением,

Плет Мария   09.03.2015 22:44   Заявить о нарушении
Спасибо, Мария!
А Ваши стихи и красивые, и весёлые!

С уважением,

Эль-Мира   10.03.2015 07:43   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.