Утро восьмого марта с переводом
Восьмое марта. Тихо, аккуратно
Я встала, как всегда, в седьмом часу.
Вдруг слышу крик: „А ну легла обратно!
В постель тебе щас кофе принесу!“
ЗРАНКУ 8 БЕРЕЗНЯ
Автор перевода на украинский язык ЛЮБОВЬ ЦАЙ
http://www.stihi.ru/2015/03/08/743
Свидетельство о публикации №115030800671
С праздником Вас, Мария! Пусть ощущение праздника длится долго и дарит Вам вдохновение!
С уважением,
Эль-Мира 09.03.2015 10:48 Заявить о нарушении
Пользуясь моментом: У Вас очень красивые стихи!
С уважением,
Плет Мария 09.03.2015 22:44 Заявить о нарушении
А Ваши стихи и красивые, и весёлые!
С уважением,
Эль-Мира 10.03.2015 07:43 Заявить о нарушении