Солнце и Тучи

 (Перевод басни Евгения Гребенки)

Вот Солнышко взошло, и светит нам, и греет,
И Божий мир, как маковка, цветет;
На чистом небе Туча появилась,
Нахмурившись, сердито речь ведет:
«Как мне уже то Солнце надоело!
Чего оно так землю веселит?
Хоть я насуплюсь, а оно блестит,
Я полечу ему навстречу смело,
Смогу его собою заслонить».
Глядь — Тучами полнеба затемнило,
На Солнце чернотою налегло,
А Солнышко  повыше поднялось
И Тучи те лучом позолотило.

05.03.2014г.


Рецензии
Татьяна, вы можете ещё хотя бы пару басен Гребёнки перевести?

с уважением,

Олег Евгеньевич Сметанин   15.12.2019 14:51     Заявить о нарушении
А чего бы Вам самому не попробовать? У Вас получается лучше.

Татьяна Сыроежина   15.12.2019 16:27   Заявить о нарушении
нет, не лучше...(((

Олег Евгеньевич Сметанин   15.12.2019 18:55   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.