Обезьяны и луна
( басня )
Как обезьяна, пытающаяся поймать
отражение луны в озере.
Японская пословица.
Сказку японскую я как-то прочитал
И, может быть, чуть-чуть мудрее стал:
Увидел обезьяний царь в воде блеск серебра,
Хотя в его дворце было достаточно добра,
Но диск серебряный, что там лежал на дне
Ему казался соблазнительным вполне.
Он пригласил свой верный, близкий круг
И приказал собрать пловцов вокруг,
Которые взялись бы быстро и умело,
Достать тот диск решительно и смело.
Пришли пловцы, спортсмены-обезьяны
И принялись работать очень рьяно,
И, обсудив все действия в своей среде,
Поднять решили диск, который был в воде.
И обезьяны дружно в озеро ныряли,
Тонули, не достигнув дна, и всё не понимали,
Что ночью видели луны лишь отражение,
Её достать было нелепое решение.
Часто иллюзию, приняв за чистую монету,
Иные как слепцы идут по свету.
А сверху им подбрасывают гнусную затею,
И вот, идут на плаху идиоты за идею...
И вновь пословица подскажет вам решение:
Не нужно жизнью рисковать за отражение!
Свидетельство о публикации №115030706412
http://stihi.ru/2010/04/23/7813
Любовь Гаус 27.05.2020 20:33 Заявить о нарушении
Порой обманчива Луна,
И нас порой лишает сна!
С улыбкой и добром!
Аркадий Персов 27.05.2020 22:47 Заявить о нарушении