Обезьяны и луна

   
             ( басня )
     Как обезьяна, пытающаяся поймать          
     отражение луны в озере.
                Японская пословица.

Сказку японскую я как-то  прочитал
И, может быть, чуть-чуть мудрее стал:
Увидел обезьяний царь в воде блеск серебра,
Хотя в его дворце было достаточно добра,
Но диск серебряный, что там лежал на дне
Ему казался соблазнительным вполне.
Он пригласил свой верный, близкий круг
И приказал  собрать  пловцов  вокруг,
Которые взялись бы быстро и умело,
Достать тот диск решительно и смело.
Пришли пловцы, спортсмены-обезьяны
И принялись  работать  очень  рьяно,
И, обсудив все действия в своей среде,
Поднять решили диск, который был в воде.
И  обезьяны  дружно  в  озеро  ныряли,
Тонули, не достигнув дна, и всё не понимали,
Что ночью видели луны лишь отражение,
Её  достать  было  нелепое  решение.

Часто иллюзию, приняв за чистую монету,
Иные  как  слепцы  идут  по  свету.
А сверху им подбрасывают гнусную затею,
И вот, идут на плаху идиоты за идею...
И вновь пословица подскажет вам решение:
Не нужно жизнью рисковать за отражение!

 


Рецензии
Аркадий, замечательная басня, поучительная! С улыбкой,
http://stihi.ru/2010/04/23/7813

Любовь Гаус   27.05.2020 20:33     Заявить о нарушении
Любочка, спасибо за тёплый отзыв!

Порой обманчива Луна,
И нас порой лишает сна!

С улыбкой и добром!

Аркадий Персов   27.05.2020 22:47   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.