Жанна Хорольская Моё прошлое памяти вверено В паме

„МОЁ ПРОШЛОЕ ПАМЯТИ ВВЕРЕНО”
Жанна Хорольская/ Таня Тумалёнок
                Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев


В ПАМЕТТА МИ Е МОЕТО МИНАЛО

В паметта ми е моето минало –
кривуличи съдбовният теч.
Съкровено в душата е, винаги
ще го помня, но то е далеч...

По спирала, нагоре, събудено
дълго пътят ми жизнено пя.
Но сърцето более, изгубено
сред нощта... И не мога да спя...

Вехнат бавничко-бавничко раните,
но тъгата не иска да спре.
Свиквам с тези изстрадани загуби,
зная – щастие чезне, добре...

Разпиляло се нейде безвременно,
то в сърцето ми още блести.
Паметта си изчиствам от бремето –
в нея пазя любов и мечти...


Ударения
В ПАМЕТТА МИ Е МОЕТО МИНАЛО

В паметта́ ми е мо́ето ми́нало –
кривули́чи съдбо́вният те́ч.
Съкрове́но в душа́та е, ви́наги
ште го по́мня, но то́ е дале́ч...

По спира́ла, наго́ре, събу́дено
дъ́лго пъ́тят ми жи́знено пя́.
Но сърце́то боле́е, изгу́бено
сред ноштта́... И не мо́га да спя́...

Ве́хнат ба́вничко-ба́вничко ра́ните,
но тъга́та не и́ска да спре́.
Сви́квам с те́зи изстра́дани за́губи,
зна́я – шта́стие че́зне, добре́...

Разпиля́ло се не́йде безвре́менно,
то в сърце́то ми о́ште блести́.
Паметта́ си изчи́ствам от бре́мето –
в не́я па́зя любо́в и мечти́...

                Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев


Таня Тумалёнок
МОЁ ПРОШЛОЕ ПАМЯТИ ВВЕРЕНО

Моё прошлое памяти вверено –
Истекает в воронку судьбы.
Лишь душой сокровенное мерено:
Не забыть его мне – не найти...

По спирали виткам, вверх, уверенно,
Продолжаю по жизни свой путь.
Только вдруг защемит так потерянно
Сердце ночью... и мне не уснуть...

Раны лечатся медленно-медленно,
Отпускать мне не хочется грусть.
Привыкаю к потерям так трепетно,
Зная – счастье уже не вернуть...

Потеряв дорогое безвременно –
В своём сердце его берегу.
Нет отныне у памяти бремени –
В ней любовь и тепло я храню...

http://www.stihi.ru/2014/12/09/3319




---------------
Поетесата Жана Хоролска (Жанна Хорольская) е родена и живее в гр. Минск, Беларус. Някои от творбите си подписва с поетичния псевдоним Таня Тумалёнок. 
(Няма други данни.)


Рецензии
Спасибо за чудесный перевод, уважаемый Красимир. Я счастлива!

PS: Дорогой Красимир! С удовольствием прихожу на Вашу страничку, - в мир любви, добра и мудрости.

Таня

Жанна Хорольская   07.03.2015 21:17     Заявить о нарушении
Спасибо, милая Таня.
Поздравляю Вас с наступающим Международным женским днем.
Будте счастливы!
С симпатией и теплом,
Красимир

Красимир Георгиев   07.03.2015 22:42   Заявить о нарушении