Камень за пазухой

Камень за пазухой
Вольный перевод с татарского языка
стиха Хамзы Арсланова
http://www.stihi.ru/2015/03/06/6295

В полдень от снега сверкает окно,
Ночью оно, точно прорубь в тени.
И на рассвете довольно темно,
Даже душа по-иному звенит…

Учится с радостью в детстве душа,
Слабости одолевая свои,
Только надежды всё дальше лежат,
Не разрушай  их – тихонько  смотри …

В горле сухом застревают слова,
Точно огонь его жжёт день за днём,
Просто, как в детстве, но слышны едва
Ритмы, мелодии в сердце твоём…

Видишь, как враг навивает сейчас
Ласковых слов золотую тесьму:
Камень за пазухой прячет от глаз,
Чтобы с успехом блистать самому…

Перевод:
6.03.2015 г.


Рецензии
Я радиус земли давно прошел, а небо - зной
Лишь облака бывают-пробегают, тишина,
Есть чудаки придумавшие в городе покой
И есть лишь память что ведет лишь к жажде

Как Эверест на Эвересте, вижу сон я
И пролетая мимо вдохновенья
Я бабочек ловлю рукой одной
Другой пишу сачком на небе утешенья

Анатолий Кравчун 2   07.03.2015 18:11     Заявить о нарушении
Пусть живой я еле-еле,
но иду по параллели,
вот,когда весь шар пройду,
снова милую найду!
Шутя.
Влад.

Владислав Евсеев   07.03.2015 18:16   Заявить о нарушении
Браво! :-) C :-) пасибо

Анатолий Кравчун 2   07.03.2015 18:19   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.