Вересковый мёд. Окончание легенды

Многие помнят эту Шотландскую балладу, легенду о вересковом мёде в переводе Маршака.
Но мне не нравился её финал и я его переписал. Точнее дописал.
Итак, помните последние строки у Маршака?
А мне костёр не страшен, пускай со мной умрёт,
Моя святая тайна, мой вересковый мёд!

А вот и моё продолжение:

- Живи, старик упрямый, - тогда король сказал, -
Тебя, гордец ты старый, сполна я наказал!
Твою святую тайну не буду я пытать
И смерть юнца не сможешь уже ты оправдать!

- Ну, что ж, мне жить не долго. - старик сказал в ответ.
Живу на этом свете уже я много лет
Я  свой остаток жизни сумею скоротать
И с совестью своею смогу я совладать

Но смерть его напрасной я б всё же не назвал
Ведь тайны нашей древней ты так и не узнал!
Пускай мальчишка умер, но всё ж ещё живёт
Моя святая тайна, мой вересковый мёд!

Тебе же жить не долго, мучителен конец!
Король, сверкнув очами, уехал во дворец.
Но точку ставить рано, рассказ вперёд идёт.
Не умер тот мальчишка под бурной гладью вод

Старик тот был друидом и сына обучал
И кой-какие тайны ему он передал.
Своим отцом-друидом он был заговорён
И морем, невредимым, на берег возвращён.

И спасся тот народец, что вереск собирал,
А вот король был ранен и в муках умирал.
И проклинал он старца, что смерть ему предрёк,
Его святую тайну, тот вересковый мёд...


Рецензии