Друг

Вольный перевод текста песни украинской группы "Океан Эльзы".




Ты попроси меня твоею лодкой стать.
Возьму тебя и  поплыву на волю.
Я тень твоя в ночи готов сто лет я ждать!
И за тобой ходить, наполненный  любовью.

Позволь,  прошу мне быть твоим вином.
Позволь, мне телом стать твоим красивым.
Заполнить жизнь твою, стать даже твоим  сном.
Позволь, любить тебя и умереть счастливым!



Я к би колись
Сказала ти мені
Стати твоім човном,
Я к би колись, то
Взяв я тебе,
I на волю поплив
Я к би колись
Сказала ти мені
Стати тінью в ночі,
Як би колись,
Сказав я б не спав,
За тобою ходив
Тайною жив би я,
Буду завди ти так і знай,
другом твоїм, ну і нехай
Буду завди ти так і знай,
другом твоїм, ну і нехай
Як би колись
Сказала ти мені
Стати твоїм човном,
Як би колись,
То взяв я б тебе
І на волю поплив
Як би тоді,
Сказала ти мені
Стати тінью в ночі,
Я би тоді сказав
Я б не спав
За тобою ходив,
Тайною жив би я
Буду завди, ти так і знай,
Другом твоїм, ну і нехай
Буду завди, ти так і знай,
Другом твоїм, ну і нехай
Як би колись, дозволила б мені
Стати твоїм вином
Як би колись, дозволила б мені
Стати тілом твоїм
Як би хочаб сказала б ти мені
Стати твоїм вином
Як би дозволила б мені
Я б допив до країв с тобою
Душу споїв собою
Буду завжди, ти так і знай
Другом твоїм, ну і нехай
Буду завжди, ти так і знай
Другом твоїм, ну і нехай
Хочу тебе, ти так і знаю
Хоч би на мич, ну і нехай


Рецензии
Замечательный перевод! Молодец, Михаил!
Приятно, что ты не только сам пишешь стихи, но активно изучаешь творчество мировых знаменитостей и занимаешься переводом.
"У талантливого человека — талант многогранен", — это про тебя.

Желаю дальнейших успехов и удач!
С теплом души,

Нина Семушина   08.09.2017 13:29     Заявить о нарушении
К великому сожалению я не полиглот,а всего лишь любитель.
Но обожаю улавливать в языках мелодию. В разных языках своя
присущая, только этому языку мелодию.А украинский язык
просто звучит гаммами.
Спасибо за пожелания!Давно не переводил.Очень бы хотелось снова
услышать музыку языков.
С теплом к тебе и искренней дружбой,

Михаилъ Зорин   11.10.2017 08:49   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.