Буратино невыдуманная история

       БАРАБАНШИК
А Буратино был на самом деле
Не деревянным мальчиком – бойцом.
Италию любивший с колыбели,
В сражениях держался молодцом.

ПинОккио,* не вышел в жизни ростом
Но за свободу всем смертям назло
Бил в барабан. И очень даже просто
В боях святое правил ремесло.

Пятнадцать лет веселый барабанщик
С гвардейцами держал железный строй.
Обрубком, для Отечества пропащим,
Вернулся во Флоренцию* герой.

Тяжелый бой, случайная граната,
Ранение и служба под откос.
Списали боевого музыканта:
Лишился ног и даже сломан нос.

Кому нужны слабеющие руки?
Кто отзовется на печальный крик?
Состарились товарищи, подруги
И закуток сиротский невелик.

Осталось молча ждать прихода смерти.
Встречать угрюмо ночь, потом рассвет,
Но не надеясь, что тосканский* ветер
В его лачугу занесет привет.

       ВТОРАЯ ЖИЗНЬ
С талантом  от лукавого* Бестульджи,*
Творил на белом свете чудеса,
Но во плоти обрубок неуклюжий
Осмысленным признал лишь по глазам.

Пообещал вернуть солдату ноги,
И сделать даже настоящий нос.
Пусть деревянным станет, но не многих
Одаривает милостью Христос.

ПиОнккио поверил эскулапу.
Не важно -  в дереве, но это жизнь,
Бестульджи - маг и настоящий папа,
Отныне сыном будет дорожить.

Пришлись протезы коротышке впору.
И в балагане вспыхнула звезда.
Вновь под собою чувствуя опору,
Он, как артист, резвится без труда.

Его аплодисментами со свистом
Встречает зал без окон и дверей.
Народ ликует, глядя на артиста,
На деревяшку без поводырей.

Но оступился как-то ненароком
(пусть деревянный – все же человек),
За славу поплатившийся жестоко,
Счастливый и несчастный из калек.

         ГЕРОИ СКАЗКИ
В Италии - Коллоди*, Лоренцини* -
Достойный сказочник минувших лет.
Он волшебством неповторимых линий
Для детворы выстраивал сюжет.

Былой войны суровую реальность
И мужество героя-циркача,
Он в сказку, как в живую виртуальность,
Вложил свое,* терзаясь по ночам.

Из грубого полена человечек
Заворожил собою целый мир.
А сказки маг - непобедим и вечен,
И детворы властитель и кумир.

Перешагнув заслоны и границы,
Проказник Буратино и у нас
Легко собой заполонил страницы
И авансцены под улыбки масс.

Смеется Буратино с постамента.
Он символом Италии теперь
Туристов с островов и континентов
Взывает  в этой жизни быть добрей.

И ключ отдать не прочь сейчас любому,
Кто сердцем человечеству открыт,
Готовый другом стать всему живому,
А если плакать вместе, то навзрыд.

P. S,
Сравняла смерть ПинОккио, Коллоди.
Могилы рядом. Сказочник, солдат
Одним венцом обласканы в исходе,
Достойные и славы, и наград.

И продолжают жить в бессмертной сказке,
Добру и злу вещая непокой.
Страна долги, забытые напрасно,
Вернула им ваятеля рукой.

*Пиноккио  — персонаж сказки Карло Коллоди, (Леренцини).
*Флоренция - итальянский город на реке Арно.

* Базилика - большое общественное здание, возводившееся в центре древнеримских городов.

*Бестульджи- эскулап, сделавший Пионккио протезы. Про него говорили, что он продал душу дьяволу.

*Тоскана - область (регион) Италии.

*Коллоди –  псевдоним, Лоренцини*, итальянский писатель и журналист, известный прежде всего своей детской сказкой «Приключения Пиноккио. История деревянной куклы».

*Коллоди   взялся за сказку о ПиОноккио, движимый не энтузиазмом, а скорее нуждой в деньгах, потому что, мягко выражаясь, он недолюбливал детей.
Предполагают, что Буратино барабанил в армии Суворова.


Рецензии
Иван, спасибо!
Замечательный цикл, понравился.
Творческих удач.

Зоя Лаврова   31.03.2015 08:47     Заявить о нарушении
Да, деревянный человечек со многими загадками. Есть над чем подумать.

Иван Трофимов-Ковшов   31.03.2015 10:15   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.