Рольф Дитер Бринкман. Пер. с немецкого
Разрушенный ландшафт
с консервными банками,
подъезды пусты, а что в них? Сюда я
прибыл после обеда на поезде,
с двумя кастрюлями, привязанными
к дорожной сумке. Только что
вышел из снов,
веющих над перекрестком. Пыль,
разбитая павана из мёртвого
неона, газет и рельсов...
Этот день, что даст он мне ныне,
на день постаревшему?
И кто сказал, что это
жизнь? Иду
в другую синеву.
(после 1970)
Свидетельство о публикации №115022703136