Герхард Штадлер. Поцелуй
приблизился к моему,
моё тело затрепетало;
когда наши губы соприкоснулись,
моё сердце охватило пламя.
Это был поцелуй, полный страсти,
почти невинной нежности, -
поцелуй, похитивший весь мой разум;
это был
Твой поцелуй прощания!
Der Kuss
Als dein Mund
sich dem Meinen naeherte,
erbebte mein Koerper,
als sich unsere Lippen beruehrten,
stand mein Herz in Flammen.
Es war ein Kuss voller Leidenschaft,
mit fast unschuldiger Zaertlichkeit,
ein Kuss der mir alle Sinne raubte,
es war
Dein Abschiedskuss!
Свидетельство о публикации №115022604286