О, Мильтон... Уильям Вордсворт
Вордсворт неизменно подчеркивал, сколь многим он обязан четырем своим великим предшественникам в английской поэзии — Дж. Чосеру, Э.Спенсеру, У.Шекспиру и Д.Мильтону. Его стиль обнаруживает приметы их неизменного влияния, в первую очередь Мильтона, чьи сонеты побудили Вордсворта обратиться к этой поэтической форме. Творчество этого классика английской литературы изучают в Англии дети в школах, выучивая его стихи наизусть.
ПЕРЕВОД
О, Мильтон, как нужен нам ты в этот час!
Британия – в падении духовном,
Очаг домашний будто смыло штормом,
Пришла беда, нет радости для нас.
Восстань поэт и возвратись к нам снова.
Верни нам веру, мудрость, и свободу,
И небо чистое, мир нашему народу,
И честь, и бодрость духа, силу слова,
Душа твоя - звезда из облака чудес,
Твой голос был, как звуки всплесков моря,
И чист, как чистота сияющих небес,
Величествен и тверд, познавший горе,
Ты с Богом, Он вершитель над судьбой.
Ты свет народу, мы всегда с тобой!
Оригинал
MILTON! thou shouldst be living at this hour:
England hath need of thee: she is a fen
Of stagnant waters: altar, sword, and pen,
Fireside, the heroic wealth of hall and bower,
Have forfeited their ancient English dower
Of inward happiness. We are selfish men;
O raise us up, return to us again,
And give us manners, virtue, freedom, power!
Thy soul was like a Star, and dwelt apart;
Thou hadst a voice whose sound was like the sea:
Pure as the naked heavens, majestic, free,
So didst thou travel on life's common way,
In cheerful godliness; and yet thy heart
The lowliest duties on herself did lay.
Лондон, 1802 г.
Свидетельство о публикации №115022102276