О, Мильтон... Уильям Вордсворт

Автор Уильям Вордсворт — поэт Природы и Человека. Он верил, что его поэтическое назначение — показать природу не как убежище человека от страданий и обязательств, но как источник непреходящего вдохновения и поддержки, дарующих, если только человек способен по-настоящему видеть и слышать, вечные и всеобщие ценности души и сердца -любовь, радость, стойкость и сострадание.
Вордсворт неизменно подчеркивал, сколь многим он обязан четырем своим великим предшественникам в английской поэзии — Дж. Чосеру, Э.Спенсеру, У.Шекспиру и Д.Мильтону. Его стиль обнаруживает приметы их неизменного влияния, в первую очередь Мильтона, чьи сонеты побудили Вордсворта обратиться к этой поэтической форме. Творчество этого классика английской литературы изучают в Англии дети в школах, выучивая его стихи наизусть.

ПЕРЕВОД

О, Мильтон, как нужен нам ты в этот час!
Британия – в падении духовном,
Очаг домашний будто смыло  штормом,
Пришла беда, нет  радости  для нас.

Восстань поэт и возвратись к нам снова.
Верни нам веру, мудрость, и  свободу,
И небо  чистое,  мир  нашему  народу,
И честь, и  бодрость духа,   силу  слова,

Душа твоя - звезда из облака  чудес,
Твой голос был, как звуки всплесков моря,
И чист, как  чистота сияющих небес,
Величествен  и тверд,  познавший горе,

Ты с Богом,  Он вершитель над судьбой.
Ты свет народу, мы всегда с тобой!


Оригинал

MILTON! thou shouldst be living at this hour:
    England hath need of thee: she is a fen
    Of stagnant waters: altar, sword, and pen,
Fireside, the heroic wealth of hall and bower,
Have forfeited their ancient English dower
    Of inward happiness. We are selfish men;
    O raise us up, return to us again,
And give us manners, virtue, freedom, power!
Thy soul was like a Star, and dwelt apart;
    Thou hadst a voice whose sound was like the sea:
    Pure as the naked heavens, majestic, free,
    So didst thou travel on life's common way,
In cheerful godliness; and yet thy heart
    The lowliest duties on herself did lay.


Лондон, 1802 г.


Рецензии