U2. Sometimes You Can t Make It on Your Own. Часто

Эквиритмический перевод песни "Sometimes You Can't Make It on Your Own" ирландской группы U2 с альбома "How to Dismantle an Atomic Bomb" (2004).

С 13 февраля 2005 года песня возглавляла британский чарт "UK Singles Chart" в течение 1 недели.

Второй после "Vertigo" (http://www.stihi.ru/2014/11/20/1332) из 4 синглов с альбома "How to Dismantle an Atomic Bomb" ("Как демонтировать атомную бомбу" 2004), возглавший британский чарт, посвящён отцу Боно Бобу Хьюсону (Bob Hewson), который умер от рака в 2001 году. Текст песни, называвшейся сначала "Tough" ("Упрямый"), написан Боно и рассказывает о его взаимоотношениях с умирающим отцом. Боно спел песню на его похоронах. Музыкальное видео снятое для песни начинается словами Боно о своём отце: «Мне жаль, что я не узнал тебя лучше».

Послушать:
http://www.youtube.com/watch?v=CuDqHtAR6L8 (Официальное видео)
http://www.youtube.com/watch?v=sVepnFII34I (С альбома)
http://www.youtube.com/watch?v=6_VHA0WsRUQ (Концерт 2004)
http://www.youtube.com/watch?v=XWJkqUV96ik (Концерт в Чикаго 2004)
http://www.youtube.com/watch?v=dznm5Chli3U (Концерт в Милане 2005)
http://www.youtube.com/watch?v=_JK1lmiigBI (Концерт в Бруклине 2007)
http://www.youtube.com/watch?v=gD6DDYT4gaQ (Акустическая версия)
(плеер)

ЧАСТО САМ НЕ МОЖЕШЬ ПОСТУПАТЬ
(перевод Евгения Соловьева)

Строг,
Ты веришь в порошок.
Ты говоришь мне, что тебя
Не свалишь с ног.

Ты не должен начать скандал,
Ты не должен быть прав всегда.
За тебя позволь сегодня
Принять удар.

Слушай же меня,
Не должен, раз есть сын,
Пройти ты всё это один.

Это - ты, если в зеркало гляну.
Это - ты, если медлю трубку снять.
Часто сам не можешь поступать.

Напор
Наших ссор
До сих пор
Не в укор
Общим душой.
Не хочу,
Не хочу услышать я,
Что будь не так похожи мы,
Была бы любовь большой.

Слушай же меня,
Не должен, раз есть сын,
Пройти ты всё это один.

Это - ты, если в зеркало гляну.
Это - ты, если медлю трубку снять.
Часто сам не можешь поступать.

Да, мы не говорим,
Я этим томим.
Слышишь ты, как я пою?
Повод - ты, что пою.
Ты - причина этой оперы всей во мне.

Где мы теперь?
Ты знай только об одном,
Что здание - ещё не дом,
Не оставляй же в нём.

Это - ты, если в зеркало гляну.
Это - ты, кого нет сил отпускать.
Часто сам не можешь поступать.

Часто не удастся,
И лучшее тут - притворяться.
Часто сам не можешь поступать.
--------------------------------------
SOMETIMES YOU CAN'T MAKE IT ON YOUR OWN
(Bono, U2)

Tough,
You think you've got the stuff
You're telling me and anyone
You're hard enough

You don't have to put up a fight
You don't have to always be right
Let me take some of the punches
For you tonight

Listen to me now
I need to let you know
You don't have to go it alone

And it's you when I look in the mirror
And it's you when I don't pick up the phone
Sometimes you can't make it on your own

We fight
All the time
You and I
That's alright
We're the same soul
I don't need
I don't need to hear you say
That if we weren't so alike
You'd like me a whole lot more

Listen to me now
I need to let you know
You don't have to go it alone

And it's you when I look in the mirror
And it's you when I don't pick up the phone
Sometimes you can't make it on your own

I know that we don't talk
I'm sick of it all
Can you hear me when I sing?
You're the reason I sing
You're the reason why the opera is in me

Where are we now?
I've still got to let you know
A house still doesn't make a home
Don't leave me here alone

And it's you when I look in the mirror
And it's you that makes it hard to let go
Sometimes you can't make it on your own

Sometimes you can't make it
The best you can do is to fake it
Sometimes you can't make it on your own


Рецензии
хороший перевод)

Саша Чёрная   20.02.2015 19:37     Заявить о нарушении
Спасибо.

Полвека Назад   21.02.2015 12:46   Заявить о нарушении