Танка-хонкадори Лёд отчуждения

Хонкадори* на хокку Иволги Грустной

Растопят легко
Лед отчуждения в глазах
Ладони твои
"Растопят легко" Иволга Грустная



В ладонях твоих
снежинкой легкой таю
без сожаленья
но смогу ли растопить
лёд отчужденья в глазах?

***
Хонкадори (дословный перевод - следуя основной песне) - приём, когда один поэт, используя слова другого поэта, создаёт свое развивающее, или в конечном случае даже меняющее его тему, настроение или смысл.


Рецензии
ПРЕКРАСНО...
Обнимаю тебя. Вера.

Вера Балясная   30.05.2016 08:58     Заявить о нарушении
Верочка, благодарю сердечно! Прекрасного тебе дня!)))

Нина Закирзянова   31.05.2016 15:28   Заявить о нарушении
На это произведение написано 10 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.