В перчатке спрятавшая ночь

В перчатке спрятавшая ночь,
Или кофейным магом обернувшаяся,
Льющая густое варево
В фарфоровую книгу судеб…
Эквилибристкой ли скажусь,
В змеиной коже,
С бериллами в глазницах,
И на запястье – оникс, яшма, агат,
Или лозой пьянящей в сумерках года…
Тают мои слова, как молоко на дне
Раскалённой сковороды,
Высыхают мои письмена,
Как тела фараонов,
Удобренных солью,
И ветер не щадит лица…
Ах, если бы оно стало фарфоровым,
С мертвеющими глиняными зрачками-атоллами,
Окружёнными зеленеющим морем…
Ах, если бы оно стало песочной птицей,
Эхом чуть задевшей камыши,
Хамелеоном, водой, временем,
А там…
Пустым шумом лиственной рощи за твоими окнами…
Окнами, скрывающими сонмы
Зажатых в переплёт крыльев,
Окнами, распахивающими рты
От каждой песни ветра,
В которой
На разные лады
Перебирают струны скошенные травы,
Продольные, поперечные флейты,
Обманутые стебли, раскроенные лепестки,
Не годные даже для заплат,
Не требующие плача, но сами превращающиеся
В беззвучие,
То, что крадётся между тёмных камней
Поздней осенью
По крутому склону…
И всё же…
Всё же…
Такой ли я нравлюсь тебе?...


Рецензии
Пэпел, все верлибры исключительно сильные, и этот тоже. Только такое впечатление, что не всегда проведена последняя ювелирная обработка. В частности здесь: *И на запястье – оникс, яшма, агат*, *Продольные, поперечные флейты*, два раза несколько архаичное *ах* - все это чуть недошлифовано. Но наверно надо править до микронов предельного совершенства.

Владимир Алисов   11.03.2017 10:26     Заявить о нарушении
Спасибо, Владимир, Вы правы, кое-где действительно не хватает огранки, а конкретно этот верлибр отягощён лишними украшениями. Но всё приходит с опытом.

Пэпел Роуз   22.03.2017 16:03   Заявить о нарушении
На это произведение написано 11 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.