Пророчество Кассандры

2. Пророчество Кассандры.

I
Прежде, чем дальше речь вести,
Нам без вопросов по пути,
Вернёмся мы назад немного,
Чтоб осветить полней дорогу.
Одну историю расскажем,
Героев в ней своих покажем.

И так, о ссоре, что была,
К чему она всех привела,
Та незначительная ссора,
Причина - «яблоко раздора...»


*  *  *

Решили боги, тому быть;
; Свадьбой вопрос один решить.
Богиню замуж — дела суть,
Со смертным жизни её путь.

Звалась Федитою она
И дочь Нерея, не одна,
Их пятьдесят у него было;
; Стихия моря всех любила.

А Нерей — царь, её отец,
Держал глубин морских венец.
Но Нереиды красота,
Для богов всех была мечта...

Сам Зевс  Фетидой восхищался,
Но мужем стать ей не решался.
Было предсказано судьбой,
Этой богине молодой,
Что её сын всех превзойдёт,
Славу отцов, её почёт.

Зевс своей власти знал венец,
Введь жертвой пал его отец.
Он сверг отца, престол занял
И божеством верховным стал.
38
Но сам того  он не хотел;
-Пример отца — его удел...
Раз богам дети не нужны,
Им сила, слава не важны,
То любой смертный человек
Продолжит в детях жизни век.
Он счастлив будет иметь их,
Со славой, силой, дорогих
И не откажется от них.

Причина важною была
И совет богов созвала.
А те решили, нужен ей,
Мужем герой и царь Пеней.

Участник славного похода,
Он на «Арго» средь мореходов,
Вдали от родины бывал
И славу там себе сыскал.

Пусть будет сын, гордость отца
Со славой высшего венца
И величайший из героев:
; Решенье было роковое.

На свадьбу весь Олимп прибыл
И лишь одну не пригласил.
Вражды богиню и раздора:
; Дворцы Олимпа — избы сора.

Эрида очень оскорбилась
И отомстить чете решилась.
Любовь их в злобу обратить
И богам тоже насолить.

Она заставит погубить,
Сына, кому героем быть,
Богов самих, кто обещал,
Фетиде эту клятву дал.

Она попала на пир сей,
Среди рабов, но не гостей.
С прислугой, в их толпе смешались,
Но с планом мести не расстались.
39
Принесла яблоко с собой,
Для всех подарок дорогой.
Чудесное и золотое
В саду заветном* лишь такое.
Можно найти, она нашла,
Обманом в том саду взяла.

Нимф — сторожей предала ссоре,
Сама свидетель в страшном споре.
Заминка та была нужна:
; Украла яблоко она.

На нём Эрида написала,
Слово одно — предназначала:
«Прекраснейшей» - всего одной,
Знала, скандал будет большой.

Плод тот подбросила гостям,
Что веселились шумно там.
Яблоко подняла богиня,
Любви, как счастья берегиня.

Лишь Афродита рассмотрела,
Что в руках золото горело,
Как к ней подруги подоспели
И рассмотреть тот плод сумели.

Богини Гера и Паллада*,
Кому то яблоко  - награда?
Прекрасны все богини были,
Но в душе чувство те томили,
Что я, прекрасней тех, других
И плод он мой, а не для них...

Желала каждая его,
Как доказательство того,
Что превосходней всех она
И так прекрасна лишь одна.

Богини к Зевсу обратились,
С вопросом спорным, не таились.
Но тот вопрос не стал решать;
; Богинь на милость навлекать.
40

Судью назначить обещал
И к себе Гермеса призвал.
Велел богинь сопровождать
На Иду*, там же розыскать
Пастуха Париса, а тот
Пасёт  в горах там царский скот.
Парис из Трои, сын царя.
Приам детей учил не зря,
А чтоб был сильным царский род
И понимал весь круг работ.

Пред пастухом они предстали
И красотою все блистали.
Вопрос один всего решить:
; Одной из них плод присудить.
Причину трёх богинь, их спора,
Златое «яблоко раздора».

Юноша очень был смущён,
Их красотою ослеплён.
Не мог решить этой задачи,
Тогда те сделали иначе.

Каждая  начала сулить
Свою награду, чтоб вручить
Ей, если в пользу спор решает,
Её награду получает.

Богиня Гера обещала,
За ней могущество стояло.
Супруга Зевса самого,
Много умела кой чего.
Славу, богатство и почёт,
Знатный и сильный  царский род.

Афина — мудрая Паллада,
Её не малая награда,
Та славу воина дарила,
На ратный путь благословила,
Мудрейшим полководцем стать,
Врагов несметных побеждать.

Любви богиня, красоты,
Дарила тоже не мечты.
41
Она прелестною была,
Парису слово та дала,
Что будет юноше жена,
Такая точно как она.

Он не колеблясь ей отдал,
Тот плод раздора, что держал.
Афина с Герой унеслись,
К себе, в заоблачную высь.
Не в пользу их решился спор,
Приняли это как позор.
Сильно прогневались они,
Что так прекрасны не одни...

А Афродита подтверждала,
Что обещала, говорила.
Ему велела знака ждать
Не год, а более, как знать?

Будут завистники мешать,
От него счастье укрывать.
Та все преграды уберёт,
А ему счастье принесёт.


*   *   *

Заветный сад* - сад Нимф Гесперид, на краю земли, охраняется
                ими и стоглазым драконом.

Ида* - горный хребет, возле которого находится город Троя.

Паллада* - Афина Паллада.
 










42
I I
Медленно мельница богов
Крутит громады жерновов.
К чему Спешить и торопиться;
; Ведь время бесконечно длится.

 Бессмертным некуда спешить,
 Чтоб свою волю совершить.

*  *  *

Уж много лет прошло с тех пор,
Как пастух Парис решил спор
И Афродита дала слово
Встретиться с ним по делу снова.

Ему супругу подарить.
Не мог он встречи той забыть
И терпеливо ждал сигнал,
Надежды, веры не терял.

Но наконец, поступил Он,
Ему приснился вещий сон.
Сама богиня в нём явилась
И к нему с речью обратилась.

; Настало время. Я смогу.
Ведь столько лет была в долгу.
Своё исполню обещанье
Временем чудного признанья.

До сих пор боги мне мешали
И мои планы разрушали.
Под покровительством богов,
Нашли Елене женихов:
; И замуж вышла по их воле;
; Предназначалась твоей доле.

Расторгнуть брак решила я,
Будет она жена твоя.
Сейчас Олимп гостит далёко,
Богов всевидящее око.
Родных, где край земли встречает,
Счастливый случай выпадает.
43
Пока они с визитом там,
Действовать быстро  нужно нам.
Похитить гордую Елену
Я помогу и непременно.
Судно к походу снаряжай,
В Лакопии далёкий край,
Где город Спарта, там дворец,
Царь Менелай несёт венец.

Сигнал к отплытию я дам,
Ветер попутный пошлю вам.

*  *  *































44
III

Корабль с чёрными боками
Стоял на бреге меж волнами.
Они с боков его плескались,
Но судна брызги не касались.

Отмель песчаная одна,
У двух мысов была она.
Один Сигейским назывался,
Другой, Ригейским в картах знался.

Берег Троаде* над лежал,
Корабль тоже, что стоял.
Морской стихии тот не знал
И ветров буйных не встречал.

Он был осмолен и раскрашен
Так, что нельзя представить краше.
И словно чудище морское,
Лежал на берегу в покое.

В высокой части носовой,
Ей возвышаться над водой,
Портрет лица изображён.
Был очень ярким, броским он.

Форштевень красный, словно нос,
Щёки - с боков решён вопрос.
Как два сигнала красных рдели,
Из под бортов глаза смотрели.
Большими белыми очками
С контрастно чёрными зрачками.

Часть кормовая возвышалась,
Как носовая, с ней равнялась.
А середина была ниже;
К воде, гребцам чтоб было ниже.
Скамьи для них на ней стояли,
Гребцов, работников те ждали.

Здесь же и мачта находилась
И вдоль киля она хранилась.

45
С парусом свёрнутым лежала,
Была в готовности и ждала.

На судне новом и большом,
С пурпурным парусом при том...
Парис собрался к Спарте плыть,
Страны Ахейи посетить...

*  *  *

Троада* - страна на северо-западе Малой Азии принадлежащая городу Трое.

































46
IV

Ветер холодный и сырой
Гулял над Троей сей порой.
Утро Триады занималось
И добротой не отличалось.

Исчезла дымка, ясно стало
И гряда гор за морем встала.
Берег Фракийский виден стал,
Геллесконт в путь их приглашал.

Знали отлично мореходы
Все эти прихоти погоды.
Когда над морем дымка тает
И Борей* смело налетает
Знак подаёт отличный им:
; Пора к отплытию самим
За мыс Сигейский выходить.
На вёслах этот путь проплыть,
А там их Борей уже ждёт,
Натянет парус, понесёт.
Мимо зелёных островов
Всех мореходов путь таков.
На мыс Малею курс держать:
; Ахея там, рукой подать...

Парис стоял в кругу родных,
На берег много вышло их.
Тут был и сам,  Приам - отец.
Царский он нёс Трои венец.
А с ним жена его, супруга,
Генуба, верная подруга.

Супруги сыном любовались:
; Очень красив собою Парис
Больше всего  на этом свете:
Гордость Приама, его дети.

Троил был самым молодой,
Ещё не знал воинский строй,
Копьё в руках тот не держал,
Для ратных дел был слишком мал.

47
Могучий Гектор старшим был,
Весь Илион его любил.
Военначальник и герой,
С известной славой боевой.

Возле отца стоял он рядом,
Вокруг него братья отрядом.
Как на подбор статны, атлеты,
Но ниже Гектора при этом.

Над всеми Гектор возвышался
И шлемом ярким выделялся.
Песни слагал народ о нём,
О шлёме, что горит огнём.

На шлемоблещущем герое
Любили их и пели в Трое.

Никто не мог равняться в славе,
Одним алмазом был в оправе.
Вот только, Эней, брат,
Он не чинил ему преград.

Отважный, дерзкий, молодой,
Тот к славе шёл другой тропой.
К Гектору  зависти не знал,
Он рядом с ним тут и стоял.

Вёл дружелюбный разговор,
Который не рождает спор.
Весь род Приала дружным был
Семьи узами дорожил.

Генубу - мать сопровождали
Невестки, дочки окружали.
И внучки тут, не отставали,
Всех женщин дома дополняли.

Родичи празднично одеты,
Храня старинные заветы,
Наряды в праздник одевать.
Он нынче есть, тому бывать.

48

Запястья женских рук сверкают,
Браслеты золотом играют.
У мужчин пряжки дорогие,
Не знают будни за такие.

Богаче всех Парис одет.
Пышней его наряда нет.
Он с головы до самых ног
Украсить золотом всё смог.

Шлем золотой, пряжка одежды
Того металла, не надежды.
Щит золочёный, а копьё:
В кольцах из золота — литьё.
Ремни сандалий золотые:
; Ни у кого больше — такие.

Парис хотел всех поразить
И Спарту пышностью сразить.
Елене показать сумеет,
Каким богатством он владеет.

Насколько жизнь её бедна,
Пусть выбор делает она.
И дом Приама выбирает,
Там её роскошь ожидает.

Он в мыслях Спарту посещал,
А здесь рассеянно внимал
То что родные говорили,
Как братья сдержанно шутили
И мать напутствие давала,
Его в дорогу провожала.

Родные верили в успех,
Но среди граждан много тех,
Кто недовольство проявлял
И это дело порицал.

Но сильный и богатый род
Не брал тот ропот себе в счёт.
Приам — владыка, государь,
А не ахейский простой царь,

49
Что волю граждан исполняет,
Владыка сам и всё решает.

А ропот, он и здесь витал,
У корабля, что тут стоял.
Пятьдесят юношей — гребцов,
Собрали их со всех концов
Страны Троады для похода
Лежали, ждали дела хода.
Здесь на песке у корабля,
Отдых давала им земля.

С неодобрением они
Смотрели проводы родни.
И Париса не одобряли,
Его наряды порицали.

; Совсем безумным надо быть,
Чтоб за женой куда-то плыть.
Здесь столько девушек в Троаде,
Выбор большой его награде.

Ворчал постарше из гребцов:
; Да ещё прихоть удальцов,
Решил  красавицу , отнять,
У мужа, чтоб счастливым стать...

Подхватил мысль его другой:
; Дело закончится войной.
Ахейцы это не простят
И нам конечно отомстят.

; Трус! - третий юноша сказал,
Он забияку представлял:
Высокий, жилистый, худой,
Такие с ходу рвутся в бой.

; Ахейцев нечего бояться,
Мы с ними сможем рассчитаться!
; Нет я не трус! - второй ответил,
Но дела замысел не светел
Бессмертных богов раздражать;
; Жену у мужа воровать...

50
Третий гребец пожал плечами:
; Ну это дело между нами,
Если поход не одобряешь,
К чему ты здесь, зачем страдаешь?

Ему ответил собеседник:
; Я в делах выбора, посредник.
Меня послали, приказали
И быть в походе обязали.

Да, много нас, таких как я,
Парису в деле не друзья.
И если муж нагрянет к нам,
Мы не поддержим, что уж там.
Сам похищал, пусть отвечает,
Нас во вражду не вовлекает.

Захохотал третий гребец:
-А я люблю такой венец!,
Без приключений не могу,
Обо всех память берегу.

И верю — с рук нам всё сойдёт,
Парис себе жену возьмёт,
Ахейцы так оставят это,
Страшась расплаты, как  ответа.
Однако, что же медлит он?
Пора и честь знать, как закон!
Корабль на воду спускать
И в путь, к Ахейе отплывать!

А Парис тоже волновался,
С роднёй рассеянно прощался.
На море часто тот взирал
И ждал обещанный сигнал.

Вдруг голос звонкий услыхал,
Кто-то его там окликал.
Он оглянулся, повёл  взглядом
И юношу узрел тот рядом.

В белом плаще, с лёгким копьём,
Узнал богиню Парис в нём.

51
; Пора нам в путь, - гонец сказал,
Парис с волненьем отвечал:
; Ну наконец, дождался я
И как я рад, видеть тебя!

К родным, взиравшим с удивленьем
Он обратился, снял сомненья:
; Этого юношу я знаю
И для себя за честь считаю,
Что будет он сопровождать:
; Пора в дорогу, отплывать!

И в тот же миг все увидали,
Как руки вдруг, крыльями стали...
Было чему тут удивиться:
; Вместо гонца — белая птица.

Она сорвалась, пролетела
И на нос судна плавно села.
Люди дыханье затаили -
Они богиню явно зрели.

Кому теперь и что роптать?
Парису боги помогать,
В походе будут непременно,
А успех дела — несомненно.

У самых  волн, что набегали,
Песок прибрежный  укрывали,
Стояла девушка одна.
Была задумчива она.

К проводам участь не имела,
На море бурное смотрела.
С глазами полными печали
Как будто те, там знак давали.

; Сестра, Кассандра, что нибудь,
Ты пожелай мне в дальний путь!
К ней громко Парис обратился,
Но от ответа тот смутился.

Та не сказала ничего,
Смотрела хмуро на него.
52
; Ведь сребролукий Аполлон*
Тебе в награду выдал он
Даром пророчества владеть,
Так неужели ты радеть
Не будешь брату своему
И не подскажешь путь ему?

Вновь ей вопрос Парис задал
И с убеждением сказал:
; Ведь мне богиня помогает,
Добра, удачи лишь желает.

Ему Кассандра отвечала:
; Всего охотней  предсказала
Я б неудачу для тебя.
Как брату сделала любя,
Ты б лучше дома оставался
И с Афродитою не знался.
Её не следовал совету,
Ведь отомстят за дерзость эту.
Вижу Приама я детей
В жестокой битве, тяжких дней.
Донайцы* Трою осаждают
Нас в горе боги покидают...

Парис воскликнул: - Ты жестока!
Твоё всевидящее око
Всегда беду для нас сулит;
Да кто троянцев победит?!

Ведь все попытки вне закона,
Разрушить крепость Илиона!
Пергам твердыней возведён,
Богами строился здесь он:
; И Посейдон и Аполлон,
Их труд, нам память всех времён.
Да разве там найдут героя,
Какими тут гордится Троя?
Кто может с Гектором сразиться,
В Ахейе некому с ним биться...

Огромный Гектор речь прервал,
Со смехом тот ему сказал:

53
; Парис, не смей так говорить,
Там  есть герой и тому быть.
Он правда  молод, сын Пелея,
Но равных нет ему в Ахейе.
Я Ахиллесу не ровня,
Быть может тот сразит меня?

Все засмеялись, шутка это.
И лишь Кассандра без ответа
Всё так оставила, как есть:
; Лицо закрыла, свою честь,
Словно в тот миг та угадала
И судьбу Гектора видала.

Тут суматоха поднялась:
; Судно воды познало власть.
Его гребцы туда спустили,
К нему прощаться подходили.
Команда, Парис все на месте,
Слово родных, как дело чести.

А за Кассандру все забыли,
Кому её слова вредили?
Сама богиня здесь была,
Корабль в путь она вела.
Чудесной птицей та сидела;
; Охрана жизней, её дело...

*   *   *

Борей*- северный ветер

Аполлон* - бог, стрелок, покровитель музыки и певцов. Изображается он с                луком в руках. Отсюда его прозвище — сребролукий, сгибатель лука  и пр.

Данайцы* - греки, осаждавшие Трою, назывались чаще всего ахейцами,
иногда данайцами или аргиванами по имени своих главных племён.







54
V


Пустынным берег моря стал,
Люди покинули причал.
Домой те, в город возвращались.
Их группы там, вдали встречались.

Одна Кассандра здесь стояла,
Её ноги пена волн лизала.
Ветер в ушах её свистел,
Она вершила свой удел.

Печальным взором провожала
Судно, что в дальний путь бежало.
Вот мачту подняли на нём,
Забился парус над бортом
Пурпурным ярким лучом света,
Над чёрным бортом без просвета.

Тут судно скалы мыса скрыли,
Там волны моря уже были.
Его Эгейским называли,
В нём мореходы путь держали.

В раздумьи тяжком та смотрела
На простор моря без предела,
На гребни волн, что набегали
И мысли мрачные рождали.

Нет, не позволили ей боги,
Здесь удержать их на пороге.
Безумцев в Спарту не пускать,
Никто её не смог понять.

Всё Аполлон и его месть,
А с ней её девичья честь.
Его любовь отвергла та
И бога рухнула мечта.

Аполлон в гневе сильном был
Её проклятьем заручил.
Сказал, отныне её дар,
Будет судьбы страшный удар.
55
Да лучше б он его отнял,
Нет, её им  он наказал.
Ей суждено судьбы всех знать,
Но никому той не понять.
Слушать её никто не будет,
Его проклятье не забудет.
Смех и презрение людей,
Судьба пророка, жизни дней.
Предвидеть всё, бессильной быть,
Этим всю жизнь себя казнить.

Она пржала к сердцу руки,
Смирить хотела боли муки.
Нет, у неё не выходило;
; Кипела в ней пророка сила.
Как счастлив тот, кто рок не знает,
Он никогда так не страдает.

Вот она видит пир большой
И брата Париса с женой.
Как брачный факел зажигают...
Одна она — они не знают,
Что этим факелом зажгут,
Пергама стены — богов труд.

О, Илион! Я вижу горе!
И слёз людских большое  море.
Ты примешь Париса с женой
И потеряешь свой покой.
Сюда ахейцы к нам прибудут,
Назад её требовать будут.
Я вижу много кораблей
И путь их к родине моей.

Плывут ахейские герои
И скоро будут у стен Трои
Среди них гневный Мерелай,
Беда ведёт его в наш край.
Аякс, безжалостный боец
Он многим судьбам здесь конец.
И с ними хитрый Одиссей;
; Беда для родины моей.


56
Афина шлем готовит к бою.
Эгиду* страшную с собою,
Сюда к нам в Трою принесёт
И гордый  Илион падёт.

Все ополчатся против нас.
Настанет наш последний час.
Живые зависть все познают;
; Мёртвым, они уж не страдают.

Приама царству крах придёт,
Погибнет дружный царский род...

*  *  *


Эгида* - козья шкура посредине которой прикреплена голова Горгоны,
мифического чудовища. В греческих мифах говорится что вид Эгиды
внушал людям непреодолимый ужас. Эгида принадлежит Зевсу, но чаще всего с Эгидой на груди изображают богиню Афину Палладу, дочь Зевса.







               
















57


Рецензии