Поэту Рафаэлю-Менделю

Рецензия на «Вам, читающим мои стихи!» (Рафаэль-Мендель)

Ах, Рафаэль, "лечимый Богом", *
Читателей Вы не судите строго -
Ведь жизнью каждый здесь измотан:
Порочный круг - семья, работа,

Жены капризы и стихий...
И некогда писать стихи,
И уж, тем более - читать...
Дана Вам Божья благодать

Заполнить творчеством досуг,
Стихами услаждая слух...
Талант Ваш ярок, он в зените...
ПишИте, Рафаэль, пишИте!

                * * *

Рецензия на «Закат. Стихи из бездны» (Рафаэль-Мендель)

Случаются, как в фильмах Голливуда,
Порою чудеса на склоне лет -
Любви последней вдруг приходит чудо,
И наступает вечный Happy End...

Желаю Вам, чтоб счастием храним,
Вы дОжили "ад меа вэ эсрим"! **

*  Рафаэль - переводится с иврита как "лечимый Богом"
** Ад мэа вэ эсрим (ивр.) - До ста двадцати (традицонное еврейское пожелание долголетия)


Рецензии