Mадемуазель

Позвольте мне ваше пальто мадемуазель,
Ах и ох, пардон, мадам.
Расскажите мне о вас, как там,
Вы позволите? Я закурю, мне так жаль.

Ваше виски, обожгло мне горло,
Мне приятно, до наоборот,
Оно смутив мой разум,
Внесло в него изъян,
Да так, это всё же пустяки,
Как сказать, чтоб вас предупредить ,
Но да ладно, это вам, как повезёт.

Я говорю вам, и говорил,
Много, много раз,
Поэтому, чтобы я ни пил,
Вам уходить, дамы и господа,

В жизни моей мало,
Тех кто оставался сам,
Поэтому Нежданно,
Ожидаемое,
Одиночество.

Сказать по правде,
Всех вас люблю,
И дорожу,
И как ни странно,
У меня другой путь,
Как бы жаль, ни было того,
Что мы потеряли будущее то.

Я рад, в душе друзья,
Что были и есть,
Вы у меня,
Как странно-страшно оттого,
Что будет дальше..?
Ничего.

Становится легко,
Что я могу в конце концов,
Сказать, гудбай, тому, чего,
Я опасался всё равно,
Теперь, гудбай страшилка,
Этих всех моих трёх лет,
Понятно ведь, теперь,
То, что было, уже нет.

Извини меня, прости...
Фраза исчерпала смысл,
Она беспомощна, не значит ничего...
К тому же вам мадам,
Должно быть стыдно,
Что вы смотрели плотоядно,
Поэтому не удивляйтесь,
На нашей с вами,
Следующей встрече,
На холодный взгляд.

Та Пора прошла,
Пора браться за дела...
Я мадам, со многими прощался,
И было тому
отнюдь не причина "неподходим ",
Хотя на самом деле было, я не спорю,
И я не знаю, увижу ли их ещё когда,
Мой крест на шее поломался, сегодня день странных фраз,
Похоже, что оковы спали,
Незаметно для меня,
Я с вами попрощаюсь,
На этот раз и навсегда.
Извините мне, за мой французский.

Мадам, мадам, мадам...
Мне плакать хочется, смеяться,
Но не могу, мне жалко, вас.
Поэтому, Удачи там. Со всем, что в вас вызывало такой азарт.

Гудбай. ;


Рецензии