Оттенки

Перевод стихотворения Поля Верлена "Chanson pour elles"

Мне говорят, что ты блондинка,
А все блондинки вероломны,
Капризны и вдобавок томны,
Их взгляд холодный, словно льдинка.
Но глаз твоих нет лучше в мире,
Я их воспел игрой на лире.

Мне говорят, что ты брюнетка.
Глаз чернота и смуглость кожи
Меня волнуют и тревожат,
Хоть сердцем чую - ты кокетка.
Свежа, как лунная прохлада,
Губ слаще, право, и не надо.

Мне говорят, что ты шатенка:
Пресней нет розы рыжей цвета,
Пленят меня твои приметы,
Люблю я все твои оттенки.
Кладу, как дар, свои напевы
К ногам прекрасной королевы.

11 февраля 2015


Рецензии
Очень красиво, изящно!

Елена Новикова Юр   08.05.2015 03:13     Заявить о нарушении
Спасибо! Нынче я гораздо реже обращаюсь к переводам, но сам считаю, что этот мне удался.

Валентин Иванов   17.06.2017 16:49   Заявить о нарушении
Два года пролетело, как один день,(см.дату),только сегодня заметил?Хорошо хоть переводами занимаешься, у меня вообще пропало вдохновение к стихам, всё больше на прозу прибивает.

Елена Новикова Юр   17.06.2017 20:08   Заявить о нарушении