Любовные напевы. Секстина

«О, сколько раз на этом древнем свете, -
Сама себе я говорю со вздохом, -
Звучали вновь и вновь любви напевы.
Слова о чувствах раннею весною
Раскрытому навстречу счастью сердцу
Подсказывало страстное томленье.

Все это было столько раз – томленье,
Желания… Да есть ли что на свете
Древней любви, сильней любви… И сердцу
Не устоять, со стоном или вздохом
Предавшись буре чувств, когда весною
Везде, во всем слышны любви напевы…»

И до сих пор мне внятны те напевы,
И не забыла я еще томленье,
Что ядом проникает в кровь весною…
«Но человек лишь гость на этом свете», -
Сама себе я говорю со вздохом.
«Увы, весна прошла», - шепчу я сердцу.

«Ты испытало все, - шепчу я сердцу, -
Чему учили нас любви напевы.
Так отпусти былое с легким вздохом,
Оставь другим надежду и томленье.
Не зря с тобой мы пожили на свете…»
Как грустно юность вспоминать весною!

Как сладко юность вспоминать весною,
Дав волю растревоженному сердцу;
Как славно жить на этом древнем свете,
Вновь вслушиваясь в дивные напевы,
В которых чувства нежного томленье
Передается звуком, словом, вздохом.

Воспоминаньям нежащим со вздохом 
Позволить закружить себя весною,
Хотя бы смутно ощутив томленье               
Весны другой, столь драгоценной сердцу…
И пусть звучат любовные напевы
Всегда-всегда на этом древнем свете!

Опять весна на свете.    Плакать сердцу
Под нежные напевы,     ведь весною
Любви томленье            пьем мы с каждым вздохом.

01.02.2015
***

    Секстина  (итал. sestina, от лат. sex - «шесть») - наиболее сложная разновидность канцоны (лирической песни), жанра, распространённого в поэзии романоязычных стран в эпоху Средних веков и раннего Возрождения.

    Старинная итальянская секстина с цепной рифмой: шесть строф по шесть строк (не рифмованных внутри строфы), из которых каждая заканчивается ключевым словом, плюс заключительная строфа из трех строк, в которой повторяются все шесть ключевых слов (шестистишие с «половинными» строками).

    Каждая новая строфа повторяет конечные ключевые слова (как правило, имена существительные) предыдущей строфы в определенном порядке (по цепочке). Ключевое слово первой строки  первой строфы должно стоять в последней строке последней шестой строфы.

Схема:
ABCDEF  FAEBDC  CFDABE  ECBFAD  DEACFB  BDFECA   A-E C-D F-B


Рецензии
Ира-а-а-а! Вот могут же люди, а? Я пас, очень уж трудно для меня...
А тебе респект и уважуха!
Ƹ̵̡Ӝ̵Ʒ
.(ړײ)`☼´
..(▓- √´
..╝╚

Фили-Грань   28.03.2015 08:20     Заявить о нарушении
Да ладно, вы бы и не справились! )))
У вас слова сами друг к другу тянутся, можно и в определенный размер запихнуть при желании.
***
У нас на конкурсе старинных твердых форм этот случай не из самых трудных.

С канцоной я вообще не справилась, а теперь стоит задача написать французскую балладу. Все бы ничего, но надо набрать каких-то мыслей на три семисложные строфы и еще плюс заключение в виде "посылки адресату". Без мыслей категорически нельзя, ведущая за пустое графоманство ругает. А в голове пока ни одной идеи.

Я сегодня долго копалась в книжном шкафу на запыленных полках в поисках сборника Франсуа Вийона, который писал эти самые баллады, а теперь пытаюсь вникнуть в его тексты (кроме тех, которые на воровском жаргоне - такое творчество мне не нравится). Не знаю, получится ли у меня что-нибудь в конце концов...

Но вообще , честно скажу, интересно, а то бы я давно бросила все эти секстины и баллады. Опять же Вийона почитаю, все-таки прославленный поэт был, хотя и вор. )))

Ирина Воропаева   29.03.2015 00:52   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.