Фернандо Пессоа Автопсихография

Поэт – актёр поневоле.
Обычай его таков:
Он лепит из давней боли
Поддельную  - для стихов.

Но боли его минуя,
Его читатель в себе
Почувствует боль иную,
Невстреченную в судьбе.

Игрой занимая разум,
Кружа колеей одной,
Так носится, раз за разом,
Сердце  – экспресс заводной.

Старый перевод:

Поэт – притворщик по роли,
Легко ему сделать вид,
Придумать саднящей боли
Подделку, что не болит.

Но боли его минуя,-
Читатель стихов – изволь -
Почует сполна иную
Свою, небывшую боль.

Игрой занимая разум,
Кружа всё тем же путём,
Так носится, раз за разом,
Поезд, что сердцем зовём.

http://arquivopessoa.net/textos/4234


Рецензии