во ди цитронен..
Тот - за богачей.
За Русь. За правду.
Этот - за конфету. За мать родную.
За отца. Ничьей
душа осталась
как-то незаметно.
Не встанет под чужие паруса.
Не ляжет жертвой, не взлетит героем...
****
Ты знаешь сад, волшебный дивный сад,
Где апельси...?...
Ни яблочек, ни горя...
Свидетельство о публикации №115020704218
душа осталась
как-то незаметно. (c)
По смыслу это примыкает к стихотворению «и дым отечества...».
Ты знаешь сад, волшебный дивный сад,
Где апельси...?...
Ни яблочек, ни горя... (c)
Последние строчки поэтичны. Метафора найдена изящная. Начиная с яблони в Божьем саду пошли все горести Адама и Евы. (И затянуло людей в бесконечные споры об общественных проблемах: "Один - за бедных...") А вдруг есть другая альтернатива? Если бы там росли не яблони, а апельсиновые деревья?
И ещё стихотворение воскрешает в памяти вальс Иоганна Штрауса-сына
«Wo die Zitronen bluhen» (Там, где цветут лимоны).
"Штраус назвал вальс «Цитронен блюхен» по цитате из романа И. В. Гёте «Ученические годы Вильгельма Мейстера»: "Знаете ли вы страну, где цветут лимоны?"" (Из инета)
Всё вместе: ваше стихотворение, вальс Штрауса и «Песня Миньоны» Гёте - передаёт горькую интонацию. Неужели без горя не проживёшь на этой Земле? Неужели нельзя жить личным счастьем вдвоём? Вопрос риторический.
Марина Андреева 10 27.02.2024 11:30 Заявить о нарушении