Rudolf Presber 1868-1935 Vielleicht-2 - Может быть

                МОЖЕТ БЫТЬ
           Какой ответ на чаянья
           Мне новый год несет?
           Надежду иль отчаянье,
           На пряди снег падет?

           Быть может бант в петлицу
           Или на шляпу ветвь,
           Детишек милых лица,
           Их ласковый "Привет!"

           Быть может игры, танцы,
           В истоме летней грусть,
           Хвалы протуберанцы,
           Смятение ли чувств?

           Ветров очарованье,
           Что родилось в садах,
           Иль может быть свидание
           На штормовых волнах?

           Иль аромат букетов,
           Что мне на грудь падут,
           Из древа дом с секретом-
           Последний мой приют?

           До финиша без рвения
           Я продолжаю плыть,
           Так будь же утешением
           Мне лозунг "Может быть!"
          /перевел с немецкого 07.02.2015/


 
        VIELLEICHT-2
Was soll ich mich fragen und plagen:
Was bringt das neue Jahr?
Ein Hoffen und Verzagen
Und Schnee vielleicht ins Haar.

Ins Knopfloch vielleicht ein Baendchen,
Vielleicht einen Zweig an den Hut,
Vielleicht ein Kinderhaendchen,
Das schmeichelnd freundlich tut.

Vielleicht ein Spiel und Taenzchen
An lachendem Sommertag,
Vielleicht ein Lorbeerkraenzchen,
Das laengst im Sinn mir lag.

Vielleicht ein leises Wehen
Von bluehenden Gaerten her,
Vielleicht ein Wiedersehen
Auf sturmgepeitschtem Meer.

Vielleicht ein duftend Straeusschen,
Das vom wogenden Busen fiel,
Vielleicht ein hoelzern Haeuschen
Als letztes Wanderziel.

Ach, bis in letzten Mauern
Mein letztes Ziel erreicht,
Bleibst du in suessen Schauern
Mein Menschentrost "Vielleicht"!

Rudolf Presber
Aus der Sammlung Carpe diem!


Рецензии