В марте

В марте, таяние призмы края карниза,
В алом пламени льдинки переливаются,
Заостряются, падая вниз  хризолитовой дробью;

Как сносит крылатое белое  облако к верхушкам деревьев,
Они клонятся ветром настойчивым в жёлтой лощине —
Тогда о саде мечта возвратилась ко мне, и я шла
Где в стеблях ржавых подсолнухов лишь шелестел бриз.
И  что были прошлогодние неудачи, морозы и вирусы?

Я развела  бы снова на радость растения;
Борясь за хлеб жизни, за расцвет красоты.
С каждой весной  сердцем, не уставая,
Мечтать о  любви, что должна процветать, быть свободной
От волнений, сомнений, предательства, или измен
Лишь прохладою листьев, навстречу румяному солнцу!
 
O, сад, по которому я жила! О, земля моего сердца!
Как это было, обогатилась ли палой ботвой надежды?
Что мне поделать, взять сил, бороться за Возрождение
За голубого небо, за острый трепет мечты?
*
.Angela Sanger
In March when the melting


Рецензии
Вам удаются переводы, Вячеслав. Все, что прочел понравились...
а это наша сегодняшняя погода http://www.stihi.ru/2015/02/20/57

Николай Тарасов 3   22.02.2015 09:01     Заявить о нарушении
Спасибо, Николай Михайлович! С праздником 23 февраля Вас поздравляю.

Вячеслав Толстов   22.02.2015 09:30   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.