Орёл. Abba
Александр Булынко
ОРЁЛ
Перевод композиции "Eagle"
шведской группы Abba
Они прилетели сюда издалека,
они меня покорили.
Рассказы их слушал, как они жили
И как вдали от родимого края,
искали свои горизонты.
Странно они говорили, я их хорошо понимаю.
Казалось и мне, что я тоже орёл,
Казалось – могу крылья расправить.
Взлетаю легко, в небеса высоко
Птицей в споре с ветрами.
Высоты, высоты – о, чувство полета!
Над горами, лесами, морями
Лечу, куда захочу, я вместе с орлами.
Подобно друзьям говорили всю ночь,
теперь крыло к крылу летим
Есть у меня вопросы, но мудры они
И нет предела волненью моему,
взмываем выше и выше
Я грежу или это все наяву?
Ведь правда, я – тоже орёл?
Ведь правда - могу крылья расправить?
Взлетаю легко, в небеса высоко
(Ведь я – орёл)
Птицей в споре с ветрами.
Высоты, высоты – о, чувство полета!
(О, чувство полета!)
Над горами, лесами, морями
Лечу, куда захочу, я вместе с орлами.
И кажется мне, что я тоже орёл,
И кажется – могу крылья расправить.
Взлетаю легко, в небеса высоко
(Ведь я же – орёл)
Птицей в споре с ветрами.
Высоты, высоты – о, чувство полета!
(О, чувство полета!)
Над горами, лесами, морями
Лечу, куда захочу, я вместе с орлами.
2 января 2009
Цикл «Дороги, которые мы не выбирали».
Песенные переводы и стихотворения
=============================
Свидетельство о публикации №115020611310
Рыжий Эльф 01.08.2010 23:06
http://www.stihi.ru/rec.html?2011/01/04/11620
Александр Гаканов 04.01.2011 19:46
Александр Булынко 05.08.2015 19:40 Заявить о нарушении