Raul Arias. Эквадор. Мысли на завтра

Raul Arias
Quito, Ecuador – 1943

Preparo los pensamientos para manana



РАУЛЬ  АРИАС
Эквадор
МЫСЛИ НА ЗАВТРА

Вольный поэтический перевод с испанского О. Шаховской (Пономаревой)

Похоже, я схожу с ума,  неадекватен.
Любовь свою я встретил в ранний час,
она у брата спит в кровати.
Что предложить тебе, какую власть?
Цинизм бетонный монолитный,
или настрой плохой и тихий голос,
иль руки, что томительно ласкают волосы,
иль сладость непрозрачную, что обволакивая, тает.
Имей в виду, я чувствую, я знаю…
Услышь меня, когда звонит он,
посылает вести,
я буду ждать в нетривиальном месте.

02.02.15

Оригинал из «Isla Negra» № 10/389 – Поэтический альманах в Интернете, издающийся в Аргентине и в Италии.


Рецензии