Италия

Российский  Ренессанс  по  европейской  лирике  поэтов  XIII – XVIII веков
(автор–Д.В.Веневитинов 1805-1827г.г.),поэтическая корректировка–автор  страницы)


Италия, Отчизна  вдохновенья!
Пришёл  Твой  час, когда   удастся  всем 
Любить  Тебя  с  восторгом  наслажденья,
И  я  возможно  полюблю  Твой  образ  насовсем.
Я  позабуду  мать-Италию, родившую  Фашизм,
И  Муссолини  с  Гитлером  и  их  Национализм,
И  общую  войну  с  Москвой  и  Сталинградом
(вот где  Данте  Алигьери  столкнулся  бы  с  настоящим  Адом).
А  в  память  о  Тебе – с  мечтой  не  распрощаюсь,
В  кругу  твоих  соседей  не  «разрыдаюсь» –
Когда  Они  под  яхонтом  сверкающих  небес –
Твою  младую  душу  засунут  под  евросоюзный  «пресс»...
И  я, при  этом  там, обязан  радостно  воспеть  Зарю...
И  поздравлять  Италию  с  её  приходом...
Не  лучше  ль – я  над  Европой  воспарю
И  пропою  над  мирно  спящем  в  ней  народом:
«Как  радостно  в  ней  утро  золотое,
И  сладостна  прошедшая  в  ней  ночь!»
О, Суета  сует!  Отринь  от  мыслей  прочь!
Живи  и  радуйся  в  минувшем  средь  певцов,
Ты  вызови  их  сонмы  из  гробов!
Тогда,  о  Тасс*! – «Твой  мирный  сон  нарушу,
И  твой  восторг, полуденный  твой  жар
Прольёт  и  жизнь, и  песней  сладких  дар
В  мою  холодную  и  северную  Душу,
С  особой  благодарностью  воспой – Ты  своих  Муз
И  не  забудь  отметить – за   мир, и  за  покой –
Так, любящий  тебя – Евросоюз!»


*Тасс - сокращённое  имя  знаменитого  итальянского  поэта, писателя  и  драматурга  XVI-го  века  Торквато Тассо (1544-1595)


Рецензии