Rodolfo Dada Коста-Рика. Медуза
San Jose, Costa Rica - 1952
21
La medusa es una bailarina de otro siglo,
ten cuidado con ella.
Cardumen, 2003
РУДОЛЬФО ДАДА
Коста-Рика
МЕДУЗА
Вольный поэтический перевод с испанского О. Шаховской (Пономаревой)
Медуза – балерина из другого века,
с ней нужно быть поосторожней человеку.
30.01.15
Оригинал из «Isla Negra» № 10/388 – Поэтический альманах в Интернете, издающийся в Аргентине и в Италии.
Свидетельство о публикации №115020107898
Это дело я люблю.
С теплом души.
Александр Вайнерман 01.02.2015 17:16 Заявить о нарушении
Длинные стихи перевожу редко,
если только зацепит. :-))
Взаимно! Удачи!
Ольга
Ольга Шаховская 01.02.2015 19:09 Заявить о нарушении