Неизлечимо, безнадёжно я больна
«CAVE LUNAM1
Могу и заразить.
Мой грипп – свиной.
Мой грипп телячий, птичий, сумасшедший.
Мой грипп, как Ницше в гадком переводе.
Глядите, как ужасно вздулись вены.
В них сплошь слюна безумного Панеро2.
Киндерсюрприз в моём запрятан сердце,
но нет сюрпризов:
Платт3 давно мертва,
мёртв Дэвид Фостер Уоллес4,
нет на свете Вирджинии5, такого мотылька.
Вниманье. Danger6. Стойте – красный флаг.
Грипп наших душ.
Грипп дыма.
Грипп печатных
ощипанных станков.
Стоп!
Осторожно!
Я во дворе. Я зла. Я укушу.»
Перевод Наталии ВАНХАНЕН
Неизлечимо, безнадёжно я больна,
И с языка клочками падает слюна.
Любого запросто сумею я взбесить,
Лишь стоит мне его за что-то укусить!
Кого ни вспомнишь, тот загнулся, тот «того»
И не дотянет до весны, скорей всего.
И не могу остановиться (вот беда!)
Как наказанье, зубы чешутся всегда!
Свидетельство о публикации №115020111400