С ярмарок далеких веет... Вольный перевод

Цветные ярмарки*
 

За спиною встали годы.
Чёрт бы вас побрал, бродяги!
Всплеск осенней непогоды
Следом блеклым в передряги.
Потеряла, проиграла…
Сожалеть уже нет смысла.
Просчитать не просчитала -
Как-то всё нескладно вышло.
Мимо мчалось слишком много.
Что же мне теперь осталось?
У родного я порога,
А встречает осень-старость.
Добровольные потери
Или – против моей воли...
Но в закрытые бьюсь двери,
Помня всё до жуткой боли.
Обжигает душу пламень.
Память, ты прикрой ту дверцу.
Индульгенции, как камень,
Давят болью вместо сердца.
С ярмарок далёких веет
Цветом красок, песней льётся…
Об одном лишь сожалею:
Моё детство не вернётся.


*Kolorowe jarmarki. Maryla Rodowicz.
Slowa: Ryszard Ulicki, muzyka: Janusz Laskowski

Перевод текста песни с польского автором:
http://www.stihi.ru/2014/01/17/3969



Фото автора


Рецензии
Философское стихотворение, Анита, хоть и облечённое в такую…немного залихватскую форму.
Четыре последние строки очень хороши – действительно, воспоминания о детстве – это воспоминания о чём-то красочном, ярком, весёлом. Даже те горести, которые тогда были, как то покрылись «патиной» времени и тоже вспоминаются с теплом, а, иногда и с улыбкой.

Спасибо большое!
С пожеланиями всего самого прекрасного!

Гали Росси   29.06.2016 12:56     Заявить о нарушении
Знала, что вы меня поймёте, Галина. Но всё же зайдите в перевод песни, он другой. И сравните с той песней, что поёт Леонтьев - "Разноцветные ярмарки". Я перевела песню только из-за того, что перевод не устроил, хотя исполнителя очень уважаю. Из песни как исповеди души сделали песню развлекалку. Конечно, и такой вариант допустим, но это уже просто перепевка.
http://www.stihi.ru/2014/01/17/3969
Благодарю за прекрасные пожелания, Анита

Анита Карелина   29.06.2016 15:45   Заявить о нарушении
Спасибо за ссылку, Анита. Я уже побывала на ярмарке), послушала, посмотрела и оставила отзыв.

Всего самого доброго!

Гали Росси   29.06.2016 19:43   Заявить о нарушении
Анита, я, к сожалению, не могу определить по этой фотографии район, в котором был дом Вашей бабушки (это я по Вашей ссылочке сюда прошла). Зелено, старые деревья, ранняя осень... А что там сейчас? Почему огорожено заборчиком?
Назадавала вопросов))))

С пожеланиями чудесного дня и всего самого доброго!

Гали Росси   08.07.2016 11:01   Заявить о нарушении
Конечно, по фото не определить район города. Но там почти все деревья, среди которых я росла, остались. Галина, а вы киевлянка? Это район - Святошино. Я там родилась, причём роддом был недалеко от дома. Забором огорожен детский сад, который построили на месте бабушкиного дома.

Анита Карелина   08.07.2016 15:30   Заявить о нарушении
Да, Анита, я родилась в Киеве. Но уже много-много лет, как покинула этот прекрасный город. Не осталось там давно уж ничего и никого.
Я так и подумала, что за сеткой - детский садик. Что еще можно огородить сеткой?))) Почему-то архитекторы считают, что это красиво или, по крайней мере – вполне приемлемо. А главное – экономично. Сетки всегда воспринимаю, как какой-то загон)))

С пожеланиями всего самого светлого!
Чудесных выходных!

Гали Росси   09.07.2016 12:10   Заявить о нарушении
Оказывается, наши судьбы переплелись не зря. Я тоже покинула Киев очень давно, волею судеб, и уже нет дороги назад. Мы могли бы пообщаться по электронке, если вы будете иметь желание. Но "загон" мне напомнил, как моя средняя внучка, в года три, тоже употребила это слово. Сменили первую детскую кроватку на диванчик и на всякий случай развернули спинкой так, чтобы она не падала. Вот она, проснувшись, сказала: не кровать у меня, а загон какой-то.
С добром, Анита

Анита Карелина   10.07.2016 07:29   Заявить о нарушении
«Устами младенца»… дети, как никто, тонко чувствуют)
Конечно, я буду рада нашему общению, Анита, в менее «формальном формате». Мой адрес monsalvat@inbox.ru
Вчера мой друг (он грузин) записал одну из великолепных украинских песен – в своей аранжировке.
Хочу предложить Вам послушать http://www.youtube.com/watch?v=HVMFK5PoYM4&list=FLfP5W3Fi2SX38zjqpBaX4JQ&index=1

С пожеланиями всего самого прекрасного!

Гали Росси   10.07.2016 11:42   Заявить о нарушении
Галина! Песню сейчас послушаю. Адрес списала и можно его убрать, если вы не хотите его для общего обозрения оставить. Я сразу его в почту добавлю, чтобы не затерялся.
С благодарностью, Анита

Анита Карелина   10.07.2016 12:23   Заявить о нарушении
Галочка, я прослушала песню. Очень хорошо звучит. И аранжировка, и интерпретация, и голос исполнителя - замечательно. Понравилось исполнение, красивый голос. А на русский язык её не переводили? Я обратила внимание на русский перевод, но он будто не в стихах.

Анита Карелина   10.07.2016 12:44   Заявить о нарушении
Очень рада, что Вам понравилось, Анита.
Я не знаю, переводили ли эту песню на русский язык в стихах. А титры на русском в прозе – это переводила жена Зазы.

Чудесного дня Вам и всего самого доброго!

Гали Росси   10.07.2016 13:08   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.