Герман Лёнс Песня кукушки

По мотивам...

В траву башмак швыряю свой,
Забыл потерям счёт.
Скажи, кукушка, или спой:
Куда меня несёт?

А может ветер неспроста,
Тревожа всё вокруг,
Меня толкает до креста?
Непостоянный друг!

Или в другой направит путь?
А,впрочем, всё равно,
Куда спешить? Ведь не вернуть,
Что было так давно.

Хоть мой счастливый май прошёл,
Но всё же время есть…
Идея! было б хорошо
Подружку приобресть.

Но как поможет мне она -
Я нищ! Гнезда-то - нет!
Но есть - зелёная листва
И нежный неба свет.

А, впрочем, это не беда,
И без гнезда сойдёт.
Кукушка любит без гнезда,
Когда любовь придёт..
...........................................
Das Kuckuckslied
 
Ich werf' meine Schuhe hinter mich
So weit es eben geht;
Kuckuck, Kuckuck, sage mir,
Wohin der Wind mich weht?

Der Wind der weht wohl her und hin,
Der Wind der weht wohl kreuz und quer,
Weht dich durch duenn und dick.
Der Wind hat keinen Schick;

Und weht er mich durch duenn und dick,
Das ist mir einerlei;
Die beste Zeit die ist dahin,
Zum Teufel ist mein Mai.

Und ist dein Mai zum Teufel hin,
Jedwedes Jahr es mait;
Such' dir nur einen frischen Schatz,
Es ist noch immer Zeit.

Was hilft mir denn ein frischer Schatz,
Hab' ja kein eigen Nest;
Der Wind der hat es fortgeweht
Bis auf den letzten Rest.

Was brauchst du denn ein eigen Nest,
Es geht auch ohne das;
Lieb' du nur wie der Kuckuck liebt,
In Laub und gruenem Gras.
 


Рецензии
Lia, ich mag Ihre Uebersetzung! Danke!
Liebe Gruesse
Tanja

Таня Вагнер   31.01.2015 18:43     Заявить о нарушении
Таня, спасибо!Стихи Г.Лёнса меня привлекают, но когда я делаю перевод, то чувствую себя нахалкой,не обходится без отсебятинки.

Лия Мещурова   01.02.2015 13:35   Заявить о нарушении
Замечательные переводы, Лия! И новое произведение о "маках" этому подтверждение!
Спасибо!
С уважением
Таня

Таня Вагнер   08.02.2015 23:06   Заявить о нарушении