Луна на свиданье к ветру идет в серебряном платье

                «Луна закинула руки
                и дразнит ветер полночный
                своей обнаженной грудью,
                бесстыдной и непорочной.»
                (Ф.Г. Лорка,
                перевод А. Гелескула)


Луна на свиданье к ветру
Идет в серебряном платье,
А ветер дышит жасмином,
И жарки его объятья.

Нескромные ласки ветра
Смущают Луну-недотрогу:
Укрывшись мантильей-тучкой,
Спешит к родному порогу.

Но поздно! Настиг беглянку,
Мантилью с лица откинул.
Ее на руках уносит
В оливковую долину.

Она затянуть потуже
Пытается звездный пояс,
А он ее грудь ласкает,
Нетерпелив и напорист.

Целует ее запястья,
От страсти изнемогая,
И плачет Луна от счастья,
Прекрасная и нагая.

19 декабря 1995


Рецензии