Комната вторая Волшебница Джеральдина

Начало здесь
http://www.stihi.ru/2015/01/21/3437

ВОЛШЕБНИЦА ДЖЕРАЛЬДИНА

Моя синичка улетела
И затерялась в стайке птиц...
И как же поступить умело -
Отвлечь её от тех синиц?

Кругом бушуют птичьи страсти:
Вороны каркают, грачи...
И попугаи пёстрой масти
Кричат задиристо: "Ищи!"

Но всё же я закрою глазки
И вид на время отключу...
Здесь стены излучают сказки
И формулируют мечту!

Из дальних комнат - голос робкий
Кого-то жалостно зовёт,
И крылья бьются об решётки
У птичек, рвущихся в полёт...

Моя синичка - в той же грусти:
Тревожно ищет ту ладонь,
С которой счастье зёрен-бусин
Клевала, отгоняя сон.

И я протягиваю руки
Навстречу той, что так тепла!
И смолкли разом птичьи звуки,
И зала стала вся светла!

В себя по капельке впускаю
Преображенья волшебство...
Мне память друга помогает,
На миг ломая естество.

На королевскую десницу
Ловлю, сомнений не деля,
Мою весёлую синицу -
Отраду друга-Короля!
____________________________
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&

БИБЛИОТЕКА ЗАМКА

Библиотека

Сильна у Джеральдины мысль.
Открыть ей двери?
Есть ли смысл?
Да, есть.
Пусть подберет пароль,
Коль помогает ей Король!
Библиотека...
Дружно в ряд
На полках томики сидят,
И ждут, пока же их прочтут,
Войти же двери не дают.
Пароль.
Пароль? Ну да, пароль.
Забыли. Извини... Позволь...

Подсказка есть. Из льдинок раньше
Тут складывал толковый мальчик
Картинку, знак или слова.
У Замка кругом голова!
Недосложил - и убежал
Он прочь (за ним сестра пришла!).
Но слово надобно сложить,
В картинке льдинки подружить.
А что за слово - знаешь Ты,
Мы верим, не сожжешь мосты.
Все наши книги - под замкОм,
Колдует ветер, стонет дом.
Прочти. Сложи. Найди ответ.
Ты знаешь мальчика секрет?

И Королева Королю
Прошепчет:
"О, благодарю..."


Рецензии
А у Шута один пароль:
веселый СМЕХ откроет двери.
Ты рассмешить себя позволь
В таком печальном интерьере.

Повсюду пыль, паучий бег,
И корешки едва заметны.
Зачем в библиотеке СМЕХ?
Другие тут приоритеты.

Тут Гераклит, Мишель Монтень,
Петрарка, Лютер, Акиллини...
А я смеюсь (всё трень да брень)
Противным голосом козлиным.

Ведь тут Рабле, и Пьер Бланше
И Аристотель с Тюрлюпэном.
И вот я хохочу уже,
В библиотечном мрачном плене!

И лишь смеясь - всегда жива.
Пусть нет причины для веселья.
Но я Шутесса. Я права,
Что есть и в СМЕХЕ вдохновение.

Казалунья   25.01.2015 10:48     Заявить о нарушении
Какой замечательный ключ!
Он, по идее, должен вести в игровой зал)))

Отлично!

Хохочущий Тамбурин

Очарованный Замок   25.01.2015 11:55   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.