Не жалею, не зову, не плачу

Ich rufe nicht, ich weine nicht
Und ich bereue nichts.
Alles geht worbei, wie Apfelb;umen
                Bl;tenzeit.
In die goldene Zeit ich trete ein
Und ich werde nicht mehr jung sein.


Oh, du mein Herz
       vom erstem Frost ber;hrt
wirst du nicht wieder
                so aufgeregt
Und seidenes Grass
              im Birkenwald
Troknet aus langsam
               bis zum Herbst.

Oh, du Wandergeist
Du besuchst mich nicht oft,
um so ;fter vermisst dich die Seele
Und mein Augenblick
              ;berflutet vom Gl;ck
Hat gel;st sich in menschlichen Meere.


W;nsche ich mir nicht mehr
und nicht weniger Wohl.
Oh, mein Leben,
          bist du nur ein Traum?
Und ich reite schon wieder
               ein rotes Pferd
Und werschwinde in grauem Nebel.


Geht verloren langsam
              diese farbige Welt.
Kupferfarbe verschwindet vom Laub...
Freue dich, das du bist,
das du lebst, das liebst.
Segne Gott deinen weiteren Weg.

Граматические ошибки проверял Фолькер Ноффке.Он же был моим первым цензором.Сказал:"Мистика, но стихотворение и должно быль немного загадочным."

Не жалею, не зову, не плачу,
Всё пройдёт, как с белых яблонь дым.
Увяданья золотом охваченный,
Я не буду больше молодым.

Ты теперь не так уж будешь биться,
Сердце, тронутое холодком,
И страна берёзового ситца
Не заманит шляться босиком.

Дух бродяжий, ты всё реже, реже
Расшевеливаешь пламень уст.
О моя утраченная свежесть,
Буйство глаз и половодье чувств.

Я теперь скупее стал в желаньях,
Жизнь моя, иль ты приснилась мне?
Словно я весенней гулкой ранью
Проскакал на розовом коне.

Все мы, все мы в этом мире тленны,
Тихо льётся с клёнов листьев медь…
Будь же ты вовек благословенно,
Что пришло процвесть и умереть.

1921


Рецензии
Я бы сказала, что это перевод стиха, но не его рифмованное воспроизведение. Конечно я не специалист в этой сфере и могу ошибаться.

Ольга Лорай   27.06.2021 17:56     Заявить о нарушении
Здравствуй, Оля. Спасибо за рецензию. Так и есть - перевод. Вообще то у меня нет опыта в переводе и рифмованом воспроизведении,но получилось как получилось.

Наталья Нех   06.07.2021 13:46   Заявить о нарушении
Привет , Наташа. Да, это я думаю и очень сложно в рифмованной форме перевести такое произведение. Спасибо за ответ.

Ольга Лорай   06.07.2021 14:04   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.