Джон Китс. О смерти
О СМЕРТИ
Смерть полагают люди вечным сном,
Но разве сцены жизни не виденья,
Что исчезают с утренним лучом?
Страшимся мы бессрочного забвенья.
Из страха, что придет последний час,
Длим бытия мучительную нить,
Не зная, что лишь смерти трубный глас,
Нас может от кошмара пробудить.
***
JOHN KEATS
I.
Can death be sleep, when life is but a dream,
And scenes of bliss pass as a phantom by?
The transient pleasures as a vision seem,
And yet we think the greatest pain's to die.
II.
How strange it is that man on earth should roam,
And lead a life of woe, but not forsake
His rugged path; nor dare he view alone
His future doom which is but to awake.
1814
Свидетельство о публикации №115011907659
Юрий Иванов 11 20.01.2015 18:33 Заявить о нарушении
просмотрел множество переводов других авторов...
Кстати был удивлен, что у такого известного переводчика,
Китса,как Сергей Сухарев он получился очень далеким по смыслу от
оригинала...
С теплом,
Максим Советов 21.01.2015 13:24 Заявить о нарушении
Юрий Иванов 11 21.01.2015 17:39 Заявить о нарушении